Difference between revisions of "Commodities/pt-br"

From Stoneshard wiki
Jump to navigation Jump to search
(Add base page.)
 
(Add commodities description translations.)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 7: Line 7:
! width= 10% | Description
! width= 10% | Description
|-
|-
|'''[[Sacks of Grain/pt-br|Sacos de Grãos]]'''[[File:GoodsWheat.png|alt=|center|class=image2x]]
|'''[[Sacks of Grain/pt-br|Sacos de Grãos]]'''[[File:Sacks_of_Grain.png|alt=|center|class=image2x]]
| {{slots|4|3}}
| {{slots|4|3}}
| 280
| 280
| [[Mill]]
| [[Mill]]
| Amidst war and famine, quality grain is considered a treasured commodity.
| Entre guerra e fome, grãos de qualidade são considerados bens estimados.
|-
|-
|'''[[Barrel of Beer/pt-br|Barris de Cerveja]]'''[[File:GoodsBeerKeg.png|alt=|center|class=image2x]]
|'''[[Barrel of Beer/pt-br|Barris de Cerveja]]'''[[File:Barrel_of_Beer.png|alt=|center|class=image2x]]
| {{slots|4|3}}
| {{slots|4|3}}
| 240
| 240
| [[Oaken Barrel Brewery]]
| [[Oaken Barrel Brewery]]
| There are barely any places left in Aldor where beer is made with quality ingredients and in accordance with pre-war standarts.
| Quase não restam lugares em Aldor onde a cerveja é feita com ingredientes de qualidade e de acordo com os padrões pré-guerra.
|-
|-
|'''[[Crates of Wine/pt-br|Caixas de Vinho]]'''[[File:GoodsWine.png|alt=|center|class=image2x]]
|'''[[Crates of Wine/pt-br|Caixas de Vinho]]'''[[File:Crates_of_Wine.png|alt=|center|class=image2x]]
| {{slots|4|3}}
| {{slots|4|3}}
| 360
| 360
| [[Winery]]
| [[Winery]]
| The first post-war is hardly abundant, but the wine itself isn't all that bad.
| O primeiro pós-guerra dificilmente é abundante, mas o vinho em si não é tão ruim assim.
|-
|-
|'''[[Pails of Cider/pt-br|Baldes de Cidra]]'''[[File:GoodsCider.png|alt=|center|class=image2x]]
|'''[[Pails of Cider/pt-br|Baldes de Cidra]]'''[[File:Pails_of_Cider.png|alt=|center|class=image2x]]
| {{slots|4|3}}
| {{slots|4|3}}
| 300
| 300
| [[New Orchard]]
| [[New Orchard]]
| Proper cider is brewed exclusively in the southern reaches of Aldor - this customary Sentian beverage is a cornerstone of any local festivity.
| Uma cidra adequada é fabricada exclusivamente no extremo sul de Aldor - esta bebida Sentiana habitual é fundamental em qualquer festividade local.
|-
|-
|'''[[Shipment of Timber/pt-br|Remessa de Madeira]]'''[[File:GoodsTimber.png|alt=|center|class=image2x]]
|'''[[Shipment of Timber/pt-br|Remessa de Madeira]]'''[[File:Shipment_of_Timber.png|alt=|center|class=image2x]]
| {{slots|4|3}}
| {{slots|4|3}}
| 240
| 240
| [[Oaken Glade]]
| [[Oaken Glade]]
| Despite precariousness of the ongoing truce, castles, cities, and villages are still being rebuild all over Aldor. Can't do it the right way without good timber.
| Apesar da precariedade da trégua em curso, castelos, cidades e vilas ainda estão sendo reconstruídos por toda Aldor. Não funciona sem uma madeira de qualidade.
|-
|-
|'''[[Crates of Charcoal/pt-br|Caixas de Carvão]]'''[[File:GoodsCoal.png|alt=|center|class=image2x]]
|'''[[Crates of Charcoal/pt-br|Caixas de Carvão]]'''[[File:Crates_of_Charcoal.png|alt=|center|class=image2x]]
| {{slots|4|3}}
| {{slots|4|3}}
| 300
| 300
| [[Charcoal Burners' Camp]]
| [[Charcoal Burners' Camp]]
| Be it day or night, the smithies of every Aldorian city are always hungry for charcoal: everyone tries the brief moment of calm before the storm to the fullest.
| Seja de dia ou de noite, as ferrarias de cada cidade Aldoriana estão sempre famintas por carvão: todos experimentam ao máximo o breve momento de calma antes da tempestade.
|-
|-
|'''[[Sacks of Salt/pt-br|Sacos de Sal]]'''[[File:GoodsSalt.png|alt=|center|class=image2x]]
|'''[[Sacks of Salt/pt-br|Sacos de Sal]]'''[[File:Sacks_of_Salt.png|alt=|center|class=image2x]]
| {{slots|4|3}}
| {{slots|4|3}}
| 400
| 400
| [[Denbrie]]
| [[Denbrie]]
| What does a peasant homestead, a tavern, and an army supply wagon have in common? None of them is sustainable without a hefty stockpile of salt.
| O que uma propriedade camponesa, uma taverna e uma carroça de suprimentos do exército têm em comum? Nenhum deles é sustentável sem um grande estoque de sal.
|-
|-
|}
|}
Line 57: Line 57:
| All =
| All =
{{CommoditiesRatioTable/head}}
{{CommoditiesRatioTable/head}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Osbrook|Brukk}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Brukk}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Osbrook|Bert}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Bert}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Osbrook|Jurg}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Jurg}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Osbrook|Jebar}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Jebar}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Mannshire|Arenn}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Arenn}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Mannshire|Gerlot}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Gerlot}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Mannshire|Dirk_(NPC)}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Dirk_(NPC)}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Mannshire|Dietrich}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Dietrich}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Brynn Inns|Rico}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Rico}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Brynn Inns|Rixa}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Rixa}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Brynn Inns|Kred}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Kred}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Brynn Inns|Farley}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Farley}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Brynn Shops|Fat Yann}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Armuz}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Brynn Shops|Eric}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Fat Yann}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Brynn Shops|Idrich}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Eric}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Brynn Shops|Amis}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Skinflint Homs}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Brynn Foreign|Esfah}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Brynn Merchant (Mint Square)}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Brynn Foreign|Ormi}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Brynn Merchant (Docks)}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Brynn Foreign|Zdenebrad}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Esfah}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Brynn Foreign|Rigo Nevic}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Ormi}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Misc|Wigmar}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Zdenebrad}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Misc|Kenrick}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Rigo Nevic}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Misc|Weemart}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Kenrick}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Misc|Bryne}}
<!--{{CommoditiesRatioTable/row|Wigmar}}-->
<!--{{CommoditiesRatioTable/row|Weemart}}-->
<!--{{CommoditiesRatioTable/row|Bryne}}-->
{{CommoditiesRatioTable/row|Denbrie Sergeant}}
{{!}}-{{!}} Osbrook =
{{!}}-{{!}} Osbrook =
{{CommoditiesRatioTable/head}}
{{CommoditiesRatioTable/head}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Osbrook|Brukk}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Brukk}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Osbrook|Bert}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Bert}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Osbrook|Jurg}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Jurg}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Osbrook|Jebar}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Jebar}}
{{!}}-{{!}} Mannshire =
{{!}}-{{!}} Mannshire =
{{CommoditiesRatioTable/head}}
{{CommoditiesRatioTable/head}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Mannshire|Arenn}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Arenn}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Mannshire|Gerlot}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Gerlot}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Mannshire|Dirk_(NPC)}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Dirk_(NPC)}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Mannshire|Dietrich}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Dietrich}}
{{!}}-{{!}} Brynn Inns =
{{!}}-{{!}} Brynn Inns =
{{CommoditiesRatioTable/head}}
{{CommoditiesRatioTable/head}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Brynn Inns|Rico}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Rico}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Brynn Inns|Rixa}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Rixa}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Brynn Inns|Kred}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Kred}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Brynn Inns|Farley}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Farley}}
{{!}}-{{!}} Brynn Shops =
{{!}}-{{!}} Brynn Shops =
{{CommoditiesRatioTable/head}}
{{CommoditiesRatioTable/head}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Brynn Shops|Fat Yann}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Armuz}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Brynn Shops|Eric}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Fat Yann}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Brynn Shops|Idrich}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Eric}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Brynn Shops|Amis}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Skinflint Homs}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Brynn Merchant (Mint Square)}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Brynn Merchant (Docks)}}
{{!}}-{{!}} Brynn Foreign =
{{!}}-{{!}} Brynn Foreign =
{{CommoditiesRatioTable/head}}
{{CommoditiesRatioTable/head}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Brynn Foreign|Esfah}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Esfah}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Brynn Foreign|Ormi}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Ormi}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Brynn Foreign|Zdenebrad}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Zdenebrad}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Brynn Foreign|Rigo Nevic}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Rigo Nevic}}
{{!}}-{{!}} Misc =
{{!}}-{{!}} Misc =
{{CommoditiesRatioTable/head}}
{{CommoditiesRatioTable/head}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Misc|Wigmar}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Kenrick}}
{{CommoditiesRatioTable/row|Misc|Kenrick}}
<!--{{CommoditiesRatioTable/row|Wigmar}}-->
{{CommoditiesRatioTable/row|Misc|Weemart}}
<!--{{CommoditiesRatioTable/row|Weemart}}-->
{{CommoditiesRatioTable/row|Misc|Bryne}}
<!--{{CommoditiesRatioTable/row|Bryne}}-->
{{CommoditiesRatioTable/row|Denbrie Sergeant}}
}}
}}
</tabber>
</tabber>

Latest revision as of 02:47, 12 May 2025

Commodities

Item Inv. slots PriceGold.png Manufactory Description
Sacos de Grãos
4×3 280 Mill Entre guerra e fome, grãos de qualidade são considerados bens estimados.
Barris de Cerveja
4×3 240 Oaken Barrel Brewery Quase não restam lugares em Aldor onde a cerveja é feita com ingredientes de qualidade e de acordo com os padrões pré-guerra.
Caixas de Vinho
4×3 360 Winery O primeiro pós-guerra dificilmente é abundante, mas o vinho em si não é tão ruim assim.
Baldes de Cidra
4×3 300 New Orchard Uma cidra adequada é fabricada exclusivamente no extremo sul de Aldor - esta bebida Sentiana habitual é fundamental em qualquer festividade local.
Remessa de Madeira
4×3 240 Oaken Glade Apesar da precariedade da trégua em curso, castelos, cidades e vilas ainda estão sendo reconstruídos por toda Aldor. Não funciona sem uma madeira de qualidade.
Caixas de Carvão
4×3 300 Charcoal Burners' Camp Seja de dia ou de noite, as ferrarias de cada cidade Aldoriana estão sempre famintas por carvão: todos experimentam ao máximo o breve momento de calma antes da tempestade.
Sacos de Sal
4×3 400 Denbrie O que uma propriedade camponesa, uma taverna e uma carroça de suprimentos do exército têm em comum? Nenhum deles é sustentável sem um grande estoque de sal.

NPCs Ratios

Propriedade ou tradução ausente Propriedade ou tradução ausente Propriedade ou tradução ausente Propriedade ou tradução ausente Propriedade ou tradução ausente Propriedade ou tradução ausente Propriedade ou tradução ausente Propriedade ou tradução ausente
Brukk.png
Brukk
- 1.21 1.26 1.21 - - 1.32
Bert.png
Bert
- 1.21 1.21 1.21 1.16 1.16 1.32
Jurg.png
Jurg
- - - - 1.26 - -
Jebar.png
Jebar
- - - - - 1.26 -
Arenn.png
Arenn
1.1 1.26 - - - - 1.21
Gerlot.png
Gerlot
1.1 1.21 - - 1.26 1.16 1.21
Dirk (NPC).png
Dirk_(NPC)
- - - - 1.38 - -
Dietrich.png
Dietrich
- - - - - 1.26 -
Rico.png
Rico
1.06 1.25 1.37 1.21 - - 1.32
Rixa.png
Rixa
1.11 1.11 1.26 1.16 - - 1.16
Kred.png
Kred
1.11 1.11 1.26 1.21 - - 1.16
Farley.png
Farley
1.11 1.11 1.26 1.21 - - 1.21
Armuz.png
Armuz
1.05 1.05 1.05 1.05 1.05 1.05 1.05
Fat Yann.png
Fat Yann
1.12 1.06 1.1 1.1 - - 1.21
Eric.png
Eric
1.24 - - - - - 1.16
Skinflint Homs.png
Skinflint Homs
- 1.05 1.05 1.05 1.05 1.05 1.05
File:Brynn Merchant (Mint Square).png
Brynn Merchant (Mint Square)
1.11 1.2 1.15 1.16 1.26 1.26 1.16
File:Brynn Merchant (Docks).png
Brynn Merchant (Docks)
1.11 1.11 1.1 1.11 1.21 1.21 1.1
Esfah.png
Esfah
1.11 1.24 1.06 1.1 1.38 1.06 1.21
Ormi.png
Ormi
1.21 1.26 1.16 1.1 1.32 1.38 -
Zdenebrad.png
Zdenebrad
1.26 1.21 1.21 1.16 - - 1.1
Rigo Nevic.png
Rigo Nevic
1.11 1.21 1.1 1.21 1.33 1.38 1.1
Kenrick.png
Kenrick
1.1 1.25 1.15 1.1 1.1 - -
File:Denbrie Sergeant.png
Denbrie Sergeant
1.2 1.2 1.1 1.05 - - -
Propriedade ou tradução ausente Propriedade ou tradução ausente Propriedade ou tradução ausente Propriedade ou tradução ausente Propriedade ou tradução ausente Propriedade ou tradução ausente Propriedade ou tradução ausente Propriedade ou tradução ausente
Brukk.png
Brukk
- 1.21 1.26 1.21 - - 1.32
Bert.png
Bert
- 1.21 1.21 1.21 1.16 1.16 1.32
Jurg.png
Jurg
- - - - 1.26 - -
Jebar.png
Jebar
- - - - - 1.26 -
Propriedade ou tradução ausente Propriedade ou tradução ausente Propriedade ou tradução ausente Propriedade ou tradução ausente Propriedade ou tradução ausente Propriedade ou tradução ausente Propriedade ou tradução ausente Propriedade ou tradução ausente
Arenn.png
Arenn
1.1 1.26 - - - - 1.21
Gerlot.png
Gerlot
1.1 1.21 - - 1.26 1.16 1.21
Dirk (NPC).png
Dirk_(NPC)
- - - - 1.38 - -
Dietrich.png
Dietrich
- - - - - 1.26 -
Propriedade ou tradução ausente Propriedade ou tradução ausente Propriedade ou tradução ausente Propriedade ou tradução ausente Propriedade ou tradução ausente Propriedade ou tradução ausente Propriedade ou tradução ausente Propriedade ou tradução ausente
Rico.png
Rico
1.06 1.25 1.37 1.21 - - 1.32
Rixa.png
Rixa
1.11 1.11 1.26 1.16 - - 1.16
Kred.png
Kred
1.11 1.11 1.26 1.21 - - 1.16
Farley.png
Farley
1.11 1.11 1.26 1.21 - - 1.21
Propriedade ou tradução ausente Propriedade ou tradução ausente Propriedade ou tradução ausente Propriedade ou tradução ausente Propriedade ou tradução ausente Propriedade ou tradução ausente Propriedade ou tradução ausente Propriedade ou tradução ausente
Armuz.png
Armuz
1.05 1.05 1.05 1.05 1.05 1.05 1.05
Fat Yann.png
Fat Yann
1.12 1.06 1.1 1.1 - - 1.21
Eric.png
Eric
1.24 - - - - - 1.16
Skinflint Homs.png
Skinflint Homs
- 1.05 1.05 1.05 1.05 1.05 1.05
File:Brynn Merchant (Mint Square).png
Brynn Merchant (Mint Square)
1.11 1.2 1.15 1.16 1.26 1.26 1.16
File:Brynn Merchant (Docks).png
Brynn Merchant (Docks)
1.11 1.11 1.1 1.11 1.21 1.21 1.1
Propriedade ou tradução ausente Propriedade ou tradução ausente Propriedade ou tradução ausente Propriedade ou tradução ausente Propriedade ou tradução ausente Propriedade ou tradução ausente Propriedade ou tradução ausente Propriedade ou tradução ausente
Esfah.png
Esfah
1.11 1.24 1.06 1.1 1.38 1.06 1.21
Ormi.png
Ormi
1.21 1.26 1.16 1.1 1.32 1.38 -
Zdenebrad.png
Zdenebrad
1.26 1.21 1.21 1.16 - - 1.1
Rigo Nevic.png
Rigo Nevic
1.11 1.21 1.1 1.21 1.33 1.38 1.1
Propriedade ou tradução ausente Propriedade ou tradução ausente Propriedade ou tradução ausente Propriedade ou tradução ausente Propriedade ou tradução ausente Propriedade ou tradução ausente Propriedade ou tradução ausente Propriedade ou tradução ausente
Kenrick.png
Kenrick
1.1 1.25 1.15 1.1 1.1 - -
File:Denbrie Sergeant.png
Denbrie Sergeant
1.2 1.2 1.1 1.05 - - -

Última alteração durante o patch: 0.9.2.13