Difference between revisions of "Daggers Treatise III/zh"
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with "<includeonly>{{#switch: {{{1}}} |BookAuthor=作者:佚名 |BookName=《菲林男爵的事迹与历险》 |LearnText=可以学习若干匕首招式: |ActiveSkill1=恩赐解脱 |PassiveSkill1=死亡之舞 |PassiveSkill2=反击高手 |Description=青铜群岛的一本故事集子,生动反映了岛上人对于荣誉、原则、诡诈和机谋的理解。 |Price=300 |Image= |#default = }}</includeonly><noinclude><div style="float: right">{{:{{PAGENAME}}/Tooltip}}</div>...") |
|||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{DISPLAYTITLE:匕首文献三}} | |||
<includeonly>{{#switch: {{{1}}} | <includeonly>{{#switch: {{{1}}} | ||
|BookAuthor=作者:佚名 | |BookAuthor=作者:佚名 | ||
Line 11: | Line 12: | ||
|#default = }}</includeonly><noinclude><div style="float: right">{{:{{PAGENAME}}/Tooltip}}</div> | |#default = }}</includeonly><noinclude><div style="float: right">{{:{{PAGENAME}}/Tooltip}}</div> | ||
== | == 简要介绍 == | ||
{{quote|青铜群岛的一本故事集子,生动反映了岛上人对于荣誉、原则、诡诈和机谋的理解。}} | {{quote|青铜群岛的一本故事集子,生动反映了岛上人对于荣誉、原则、诡诈和机谋的理解。}} | ||
Line 29: | Line 30: | ||
{{Acquired from}} | {{Acquired from}} | ||
== | ==书籍内文== | ||
( . . . ) | ( . . . ) | ||
洛登侯爵满面疑, | 洛登侯爵满面疑,<br> | ||
高声问那男仆从: | 高声问那男仆从:<br> | ||
“小伙,我来问问你, | “小伙,我来问问你,<br> | ||
菲林男爵不是说 | 菲林男爵不是说<br> | ||
他本人今日来?” | 他本人今日来?” | ||
“大人,您且听我言。 | “大人,您且听我言。<br> | ||
男爵当日虽然如此说, | 男爵当日虽然如此说,<br> | ||
谁知今日抱了恙, | 谁知今日抱了恙,<br> | ||
不能亲自拜见还望您海涵。” | 不能亲自拜见还望您海涵。”<br> | ||
男仆深深鞠一躬, | 男仆深深鞠一躬,<br> | ||
险些头顶碰脚尖。 | 险些头顶碰脚尖。 | ||
“男爵自知礼数有亏欠, | “男爵自知礼数有亏欠,<br> | ||
特意献上上等好麦一箩筐, | 特意献上上等好麦一箩筐,<br> | ||
还望大人您笑纳。” | 还望大人您笑纳。”<br> | ||
仆人所言毫不虚, | 仆人所言毫不虚,<br> | ||
金黄麦粒满到筐边沿。 | 金黄麦粒满到筐边沿。<br> | ||
洛登侯爵哈哈笑, | 洛登侯爵哈哈笑,<br> | ||
前仰后合不能停: | 前仰后合不能停: | ||
“他这是什么意思? | “他这是什么意思?<br> | ||
我宰了他粮食官, | 我宰了他粮食官,<br> | ||
屠了他手下人, | 屠了他手下人,<br> | ||
他不来与我较高下, | 他不来与我较高下,<br> | ||
倒派了个麻杆下人 | 倒派了个麻杆下人<br> | ||
想把我来收买? | 想把我来收买?<br> | ||
听闻菲林大男爵 | 听闻菲林大男爵<br> | ||
威武又磊落, | 威武又磊落,<br> | ||
莫非都是花花故事, | 莫非都是花花故事,<br> | ||
好听不能信?” | 好听不能信?” | ||
“还望大人能海涵” | “还望大人能海涵”<br> | ||
仆从涨得脸通红: | 仆从涨得脸通红:<br> | ||
“小的只是个下人, | “小的只是个下人,<br> | ||
岂敢替男爵说话。 | 岂敢替男爵说话。<br> | ||
还是请您来看这筐麦! | 还是请您来看这筐麦!<br> | ||
我们今年收成很好, | 我们今年收成很好,<br> | ||
麦粒黄澄澄, | 麦粒黄澄澄,<br> | ||
只等您收下。” | 只等您收下。” | ||
洛登侯爵走上前去, | 洛登侯爵走上前去,<br> | ||
刚要细端详。 | 刚要细端详。<br> | ||
菲林男爵突然现身, | 菲林男爵突然现身,<br> | ||
猛扑向洛登, | 猛扑向洛登,<br> | ||
只见刀光“噌”得一闪, | 只见刀光“噌”得一闪,<br> | ||
侯爵血洒麦箩筐…… | 侯爵血洒麦箩筐……<br> | ||
真是好惊喜! | 真是好惊喜! | ||
“谁都不许, | “谁都不许,<br> | ||
我告诉你, | 我告诉你,<br> | ||
谁都不能! | 谁都不能!<br> | ||
谁都不能信口雌黄, | 谁都不能信口雌黄,<br> | ||
我不敢较高下?! | 我不敢较高下?!<br> | ||
至于仆人撒谎, | 至于仆人撒谎,<br> | ||
那是他的事, | 那是他的事,<br> | ||
全与我无关。” | 全与我无关。” | ||
Latest revision as of 07:50, 10 May 2022
简要介绍
“ | 青铜群岛的一本故事集子,生动反映了岛上人对于荣誉、原则、诡诈和机谋的理解。 | „ |
效果
可以学会:
获取途径
书籍内文
( . . . )
洛登侯爵满面疑,
高声问那男仆从:
“小伙,我来问问你,
菲林男爵不是说
他本人今日来?”
“大人,您且听我言。
男爵当日虽然如此说,
谁知今日抱了恙,
不能亲自拜见还望您海涵。”
男仆深深鞠一躬,
险些头顶碰脚尖。
“男爵自知礼数有亏欠,
特意献上上等好麦一箩筐,
还望大人您笑纳。”
仆人所言毫不虚,
金黄麦粒满到筐边沿。
洛登侯爵哈哈笑,
前仰后合不能停:
“他这是什么意思?
我宰了他粮食官,
屠了他手下人,
他不来与我较高下,
倒派了个麻杆下人
想把我来收买?
听闻菲林大男爵
威武又磊落,
莫非都是花花故事,
好听不能信?”
“还望大人能海涵”
仆从涨得脸通红:
“小的只是个下人,
岂敢替男爵说话。
还是请您来看这筐麦!
我们今年收成很好,
麦粒黄澄澄,
只等您收下。”
洛登侯爵走上前去,
刚要细端详。
菲林男爵突然现身,
猛扑向洛登,
只见刀光“噌”得一闪,
侯爵血洒麦箩筐……
真是好惊喜!
“谁都不许,
我告诉你,
谁都不能!
谁都不能信口雌黄,
我不敢较高下?!
至于仆人撒谎,
那是他的事,
全与我无关。”
( . . . )
另见
|
|