Difference between revisions of "Swords Treatise II/zh"

From Stoneshard wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "<includeonly>{{#switch: {{{1}}} |BookAuthor=Written by Henrich Relge |BookName=Notes of Henrich Relge, the Aldwynnian Witchfinder |LearnText=Allows you to learn the following sword abilities: |ActiveSkill1=Fencer's Stance |PassiveSkill1=Endurance Training |PassiveSkill2=Gloat |Description=Few years ago the house of Henrich Relge, a famous witchfinder, burned to the ground. The only surviving thing was a safe with his diaries. Those were soon purchased by enterprising col...")
 
 
(5 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{DISPLAYTITLE:单手刀剑文献二}}
<includeonly>{{#switch: {{{1}}}
<includeonly>{{#switch: {{{1}}}
|BookAuthor=Written by Henrich Relge
|BookAuthor=作者:米尔万·佛·德布
|BookName=Notes of Henrich Relge, the Aldwynnian Witchfinder
|BookName=《阿尔德文刀剑宝典》
|LearnText=Allows you to learn the following sword abilities:
|LearnText=可以学习若干刀剑招式:
|ActiveSkill1=Fencer's Stance
|ActiveSkill1=刀剑站姿
|PassiveSkill1=Endurance Training
|PassiveSkill1=耐力训练
|PassiveSkill2=Gloat
|PassiveSkill2=扬刀立威
|Description=Few years ago the house of Henrich Relge, a famous witchfinder, burned to the ground. The only surviving thing was a safe with his diaries. Those were soon purchased by enterprising collectors.
|Description=这本指南详细介绍了刀法剑术的所有须知事项,作者米尔万·佛·德布毫无疑问,当然具备这方面的第一手经验。
|Price=900
|Price=900
|Image=
|Image=
|#default = }}</includeonly><noinclude><div style="float: right">{{:{{PAGENAME}}/Tooltip}}</div>
|#default = }}</includeonly><noinclude><div style="float: right">{{:{{PAGENAME}}/Tooltip}}</div>


== Description ==
== 简要介绍 ==
{{quote|Notes of Henrich Relge, the Aldwynnian Witchfinder}}
{{quote|这本指南详细介绍了刀法剑术的所有须知事项,作者米尔万·佛·德布毫无疑问,当然具备这方面的第一手经验。}}


==Effect==
==效果==


Teaches:
可以学会:


*{{cl|Active|Fencer's Stance}}
*{{cl|Active|Fencer's Stance/zh|刀剑站姿}}
*{{cl|Orange|Endurance Training}}
*{{cl|Orange|Endurance Training/zh|耐力训练}}
*{{cl|Orange|Gloat}}
*{{cl|Orange|Gloat/zh|扬刀立威}}


==Acquired From==
==获取途径==
* Sometimes sold by [[Gerlot]], merchant in [[Mannshire]].
* [[Mannshire/zh|曼郡]]的生意人[[Gerlot/zh|格洛特]]有时候出售。
* Sometimes sold by [[Bert]], merchant in [[Osbrook]].
* [[Osbrook/zh|奥斯布鲁克]]的生意人[[Bert/zh|博特]]有时候出售。
* Always sold by [[Unar]], scribe in [[Mannshire]].
* [[Mannshire/zh|曼郡]]的书记员[[Unar/zh|乌纳]]始终出售。
{{Acquired from}}
{{Acquired from}}


==Book content==
==书籍内文==
The charred remains of the guards still remained under the drizzling rain. I'd been observing him for hours. It was becoming clear he wasn't planning to leave the house. Well then...
第七章节选“以攻为守”:


It would be too risky to sneak into the building - I could see an occasional shadow moving behind the half-opened shutters, he was ready for guests. Either way, I wouldn't be able to do much within the cramped interior of the house other than to burn down along with it. I wondered if I could lure him out before the rain died out...
. . .


I headed to the nearest inn where I demanded a bucket of icy water. I immediately poured it over myself to the innkeeper's shock. The secret to a successful pyromancer hunt is to keep yourself from catching fire.
假设有两个人,一个是久经沙场的老兵,上过十几次战场,一个是基本不懂刀剑的暴脾气年轻人,二者可能会有什么相同之处?为什么说二者要是和决斗老手动起手来,都有可能丧命?


I returned to my spot and began throwing stones at the window. Suddenly I heard the sounds of a mournful song or a prayer coming from inside... That very moment I saw the magic spark, heard the roar of the rising flame - I barely had enough time to dodge to the side. Trying to ignore the smouldering of my doublet against my skin, I darted from one cover to another. There were only two feet between me and the entrance...
因为行为容易捉摸,因为老兵只是熟悉前线作战和配合阵型战斗,两人对决的时候,如果敌人的力量、速度或灵活程度占优,不见得知道单挑的法门。决斗的时候,高明的人都不会仅仅依靠稳定不变的攻守节奏,等待对手露出破绽。这种低级战术很容易被真正的剑士看穿,进而授其以柄。对,我要说的技巧就是所谓的“攻守一体”——通过反击拨开对手的兵器,同时趁机攻击。


With a final dash I reached the doorway. I bet the sorcerer wasn't expecting to see me up close. Without wasting time on pleasantries I grabbed him by the throat and let my blade do the talking. He let out a terrible wheeze and started shaking in agony, only to go limp, collapsing with a heavy thud.
这种技巧难度较大,需要预判对手的意图,毕竟你要与对手同时出手,判明其攻击意图以后,就要挡避与攻击。即便动作不够快,也没关系,你这一下就会变成纯粹的招架,最惨的后果是你有可能丢掉脑袋。


I grabbed a piece of cloth lying nearby to wipe his black blood off my sword...
不过,只要勤学苦练,多加练习,就能掌握这项技巧。届时,你的汗水与辛苦不仅能够让你在决斗时占得上风,你在战场上也能拥有一技之长……
 
 
==See also==
*[[Treatises]]
*[[Swords Treatise I]]
*[[Swords Treatise III]]


==另见==
*[[Treatises/zh|文献]]
*[[Swords Treatise I/zh|单手刀剑文献一]]
*[[Swords Treatise III/zh|单手刀剑文献三]]


{{Item navbox}}
{{Item navbox}}
[[Category:Treatises]]</noinclude>
[[Category:Treatises]]</noinclude>
[[Category:zh template]]
[[Category:zh template]]

Latest revision as of 12:18, 7 May 2022

Swords Treatise II/zh/Tooltip

简要介绍

这本指南详细介绍了刀法剑术的所有须知事项,作者米尔万·佛·德布毫无疑问,当然具备这方面的第一手经验。

效果

可以学会:

获取途径


书籍内文

第七章节选“以攻为守”:

( . . . )

假设有两个人,一个是久经沙场的老兵,上过十几次战场,一个是基本不懂刀剑的暴脾气年轻人,二者可能会有什么相同之处?为什么说二者要是和决斗老手动起手来,都有可能丧命?

因为行为容易捉摸,因为老兵只是熟悉前线作战和配合阵型战斗,两人对决的时候,如果敌人的力量、速度或灵活程度占优,不见得知道单挑的法门。决斗的时候,高明的人都不会仅仅依靠稳定不变的攻守节奏,等待对手露出破绽。这种低级战术很容易被真正的剑士看穿,进而授其以柄。对,我要说的技巧就是所谓的“攻守一体”——通过反击拨开对手的兵器,同时趁机攻击。

这种技巧难度较大,需要预判对手的意图,毕竟你要与对手同时出手,判明其攻击意图以后,就要挡避与攻击。即便动作不够快,也没关系,你这一下就会变成纯粹的招架,最惨的后果是你有可能丢掉脑袋。

不过,只要勤学苦练,多加练习,就能掌握这项技巧。届时,你的汗水与辛苦不仅能够让你在决斗时占得上风,你在战场上也能拥有一技之长……

另见