Difference between revisions of "Template:RU ItemDescriptions"

From Stoneshard wiki
Jump to navigation Jump to search
(Undo revision 49627 by IvenDelacroix (talk))
Tag: Undo
(add chestpieces translation)
Line 319: Line 319:
|Sickle = Серпами в основном орудуют дети и женщины - во время уборки урожая их пускают вслед за косарем.
|Sickle = Серпами в основном орудуют дети и женщины - во время уборки урожая их пускают вслед за косарем.
|Carpenter Hammer = Ничем не примечательный молоток, которым можно тут же вытащить неудачно забитый гвоздь.
|Carpenter Hammer = Ничем не примечательный молоток, которым можно тут же вытащить неудачно забитый гвоздь.
<!-- Chestpieces -->
|Tattered Rags = Насквозь пропитались кровью и потом.
|Old Shirt = Изрядно потрёпанная рубаха, щедро усеянная швами, заплатами и жирными пятнами.
|Linen Shirt = Иногда единственное, что есть у крестьянина. В такой и в пир, и в мир, и в добрые люди.
|Townsman Shirt = Горожане живут не в пример лучше обычных крестьян - поэтому их одежда понарядней.
|Elven Garment = От ткани исходит едва уловимый цветочный аромат, напоминающий о местах, в которых вы никогда не бывали.
|Doublet = В таком можно и выйти в свет, и отправиться на дуэль - или всё вместе, при этом не нарушив никаких приличий.
|Fur Vest = Если и защищает, то разве что от холода. Дварфам Фьялла, впрочем, большего и не нужно.
|Leather Vest = Удобен и практичен, за что и полюбился крестьянам позажиточней.
|Padded Leather Vest = Главная гордость любого щеголя из низов.
|Padded Doublet = Защищает куда лучше обычного дублета, да и на вид очень даже ничего.
|Gambeson = Весьма полнит - но в жаркой битве никому нет дела до толщины ваших боков, верно?
|Quilted Coat = Эти набитые паклей куртки в большом ходу среди стражи и небогатых солдат.
|Long Gambeson = Отлично защищает за свою цену. Главное не упариться в нём до смерти.
|Mirror Quilted Coat = Гамбезон из Нистры, усиленный круглой грудной пластиной. Прижимистые нистрийцы редко завозят такие в Альдор.
|Royal Ranger Gambeson = Некогда королевские стрелки занимались охраной угодий Его Величества. Их гамбезоны шились лучшими альдорскими мастерами.
|Lamellar Quilted Coat = Неизвестный умелец усилил эту стёганку несколькими рядами кожаных пластин. Не самое профессиональное исполнение, но со своей задачей он справился.
|Mail = Кольчуги отлично защищают и не сковывают движений, но для их изготовления нужны тысячи колец - и много, много времени, так что их высокая цена неудивительна.
|Footman Brigantine = В таких щеголяют сержанты и бывалые наёмники, ещё не накопившие на доспех посерьёзней.
|Plate Cuirass = Редко кому удаётся накопить на такую хотя бы к старости.
|Knightly Armor = Эта броня очень полюбилась альдорским рыцарям. Защищает чуть хуже обычных лат, но стоит дешевле, а выглядит - лучше.
|Aldwynn Cuirass = На знаменитые альдвиннские доспехи уходит несколько месяцев тяжёлой работы.
|Apprentice Robe = Чёрный цвет мантии символизирует то, что ученик ещё не определился с выбором Круга.
|Arcanist Mantle = Отличительная мантия Круга Арканистов, насквозь пропитанная эссенцией магии.
|Pyromancer Mantle = По-особому зачарована: хоть и не огнеупорна, но горит с трудом.
|Geomancer Mantle = Вытканная руна укрепляет связь между геомантом и его валунами.
|Wanderer Mantle = Некоторые чародеи зарабатывают на жизнь, скитаясь по миру и предлагая свои услуги всем желающим. Участь многих из них незавидна: кто погибает, взяв контракт себе не по силам, кто примыкает к разбойничьим шайкам, а кто-то становится жертвой предрассудков черни, скорой на расправу.
|Apprentice Mage Robe = Способный к магии человек может попытать счастья, подавшись в ученики опытному чародею. Многие соглашаются - не столько ради того, чтобы чему-то научить, сколько потому, что с личным прислужником жить всяко веселее.
|Exquisite Mantle = Среди альдорских феодалов считается хорошим тоном держать при дворе собственного чародея, а то и нескольких. Относиться к ним могут так себе, а вот одевать стараются получше - это важно для престижа.
|Arna Cuirass = Этот нагрудник дорог Арне как память - он считался главной фамильной реликвией дер Вирнов, передававшейся из поколения в поколение. Время его не пощадило.
|Ceremonial Cuirass = Судя по именной гравировке, кираса некогда принадлежала сиру дер Ульну, известному обжоре и выпивохе. Около десяти лет назад на очередном пиршестве сир дер Ульн героически погиб в затяжном поединке с цельной тушей жареного кабана.
|Jonna Mantle = Форма ученика Академии, которую Йонна перешила на себя из обычной мужской мантии.
|Vagabond Knight Armor = Этот таинственный доспех выглядит удивительно современным и невероятно древним одновременно...
|Dirwin Cloak = В последний раз Дирвин снимал свой жилет настолько давно, что неясно, как он ещё не сросся со своим хозяином.
|Gambeson Magistrate = Обычный стёганый гамбезон в сине-белой расцветке Магистрата. Такие в ходу среди деревенского ополчения и лёгкой пехоты.
|Mail Magistrate = Кольчуга с сине-белым сюрко - обычная экипировка гарнизонных войск Магистрата.
|Velmir Caftan = Этот ладно сшитый, но уже изрядно потрёпанный кафтан - дальний отголосок жизни, оставленной позади.
|Dwarven Armor = Фьялльское железо - далеко не лучшего качества, но дварфы умудряются ковать из него на удивление приличную броню.
|Skadian Mail = Обычай вставлять в кольчуги железные пластины скадийцы переняли у воинов Ярымада. В конном бою они способны защитить от стрелы или копья.
|Light Brigandine = Излюбленное одеяние альдорских наёмников. Бригантина куда надёжней обычного гамбезона и не настолько тяжёла, как полноценный доспех.
|Elven Brigandine = Тяжёлая кавалерия сипахов - ударная сила Ахьятской империи, принёсшая ей победу во многих войнах. Неудивительно, что их доспехи изготавливаются лучшими бронниками страны по личному повелению ахьятского эмира.
|Cryomancer Mantle = Эта мантия сделана из очень лёгкой ткани, но криомантические чары надёжно оберегают её даже от самой лютой стужи.
|Electromancer Mantle = Стоит лишь прикоснуться к ткани, как всю руку пронзает неприятное покалывание. Электроманты, впрочем, этого не чувствуют.
|Chronomancer Mantle = Эта мантия украшена письменами забытого языка давних времён. Нынешние хрономанты лишь механически воспроизводят уцелевшие заклинания, слабо понимая, что за сила приводит их в действие.
|Townsman Garment = По этому наряду легко распознать зажиточного горожанина Альдвинна и Бринна. А вот в Маэне подобный фокус не сработает - там таких горожан давно перевешали.
|Duelist Doublet = Некоторые дуэлянты любят заявиться на поединок целиком в тёмно-черных одеждах. Почему? На чёрной ткани не так заметна кровь.
|Pourpoint = Моду носить поддоспешник-пурпуэн как светскую одежду ввёл сам король Этберт. Со временем появляться в нём при дворе стало знаком хорошего вкуса.
|Hauberk = Хауберки проверены веками: они были известны ещё во времена завоевания Фирнских предгорий племенами альдов, предками нынешних альдорцев.
|Joust Armor = Некоторыми боевыми качествами пришлось пожертвовать ради внушительного внешнего вида. Что ж, он действительно внушает.
|Druid Robe = Таинственные Старцы, населяющие самые тёмные чащобы местных лесов - одна из давних загадок Альдора. Многие верят, что Старцы поддерживали в этих землях относительное благополучие - а когда их осталось слишком мало, всё провалилось в тартарары.
|Brigand Mantle = Уж неизвестно, кто же шьёт разбойникам мантии, но качество, как правило, у них вполне приличное.
|Skaar Garment = Дварфы клана Скаар постоянно имеют дело с опаснейшими чудовищами Севера, так что на одеяния их берсерков часто накладывают защитные заговоры.
|Hejmdar Garment = Дварфы верят, что накидки, благословлённые хеймдарскими шаманами, придают воинам силы и решительности.




|#default = {{:{{ROOTPAGENAME}}|Description}}}}</includeonly><noinclude>{{Doc}}[[Category:RU Language templates]]</noinclude>
|#default = {{:{{ROOTPAGENAME}}|Description}}}}</includeonly><noinclude>{{Doc}}[[Category:RU Language templates]]</noinclude>

Revision as of 21:36, 22 February 2022

This template has no documentation. If you know how to use this template, please add some.