Difference between revisions of "Template:RU ItemDescriptions"

From Stoneshard wiki
Jump to navigation Jump to search
m (remove ammo)
 
(41 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 12: Line 12:
|Footman Sword = Лучше всего подходит для боя в тесном строю.
|Footman Sword = Лучше всего подходит для боя в тесном строю.
|Orcish Blade = До неузнаваемости перекованный трофейный меч. Орки компенсируют недостаток их остроты силой своих ударов.
|Orcish Blade = До неузнаваемости перекованный трофейный меч. Орки компенсируют недостаток их остроты силой своих ударов.
|Vanguard's Sword = Этот меч побывал на множестве передовых и пережил немало жарких битв.
|Veteran Sword = Этот меч побывал на множестве передовых и пережил немало жарких битв.
|Guild Blade = Качественное и надёжное оружие. Их ковка - рутинная работа для гильдейских кузнецов.
|Guild Blade = Качественное и надёжное оружие. Их ковка - рутинная работа для гильдейских кузнецов.
|Watchman Sword = Такими мечами вооружают стражников рангом повыше.
|Watchman Sword = Такими мечами вооружают стражников рангом повыше.
Line 66: Line 66:
|Gilded Axe = Удачная попытка богато украсить топор, не затронув при этом его боевых качеств.
|Gilded Axe = Удачная попытка богато украсить топор, не затронув при этом его боевых качеств.
|Heavy Broadaxe = Сражаться настолько тяжёлым топором очень непросто - но те удары, которые попадут в цель, наверняка окажутся смертельными.
|Heavy Broadaxe = Сражаться настолько тяжёлым топором очень непросто - но те удары, которые попадут в цель, наверняка окажутся смертельными.
|Feudal Axe = Долгое время топоры считались оружием крестьянства. Моду на богато украшенные топоры как символ власти ввёл не кто иной, как покойный король Этберт.
|Lordly Axe = Долгое время топоры считались оружием крестьянства. Моду на богато украшенные топоры как символ власти ввёл не кто иной, как покойный король Этберт.
|Reinforced Axe = Ни один доспех не устоит под ударами его чудовищно тяжёлого лезвия.
|Reinforced Axe = Ни один доспех не устоит под ударами его чудовищно тяжёлого лезвия.


Line 178: Line 178:
|Maen Crossbow = Солдаты маэнского гарнизона всегда ценили простоту, лёгкость и удобство. Этот арбалет совмещает в себе все эти три качества.
|Maen Crossbow = Солдаты маэнского гарнизона всегда ценили простоту, лёгкость и удобство. Этот арбалет совмещает в себе все эти три качества.
|Carved Crossbow = Любое оружие можно превратить в произведение искусства. В наш век без излишеств - никуда!
|Carved Crossbow = Любое оружие можно превратить в произведение искусства. В наш век без излишеств - никуда!
|Guard Crossbow = Незадолго до своей кончины король Этберт распорядился создать подразделение гвардейских стрелков. За дело взялись лучшие альдвиннские мастера, однако до смерти монарха они успели закончить лишь несколько десятков арбалетов.
|Guardsman Crossbow = Незадолго до своей кончины король Этберт распорядился создать подразделение гвардейских стрелков. За дело взялись лучшие альдвиннские мастера, однако до смерти монарха они успели закончить лишь несколько десятков арбалетов.
|Siege Crossbow = Убойная сила этого арбалета настолько велика, что некоторые даже рассказывают, как убивали им солдат, укрывшихся за мантелетом.
|Siege Crossbow = Убойная сила этого арбалета настолько велика, что некоторые даже рассказывают, как убивали им солдат, укрывшихся за мантелетом.


Line 301: Line 301:
|Exquisite Polemace = Пусть уточнённо украшенное навершие не смущает вас: несмотря на позолоту, оно ломает черепа и кости ничуть не хуже обычных булав.
|Exquisite Polemace = Пусть уточнённо украшенное навершие не смущает вас: несмотря на позолоту, оно ломает черепа и кости ничуть не хуже обычных булав.
|Relict Hammer = Когда-то за вепрем на навершии шли неисчислимые фаланги суровых воинов.
|Relict Hammer = Когда-то за вепрем на навершии шли неисчислимые фаланги суровых воинов.
<!-- Ammo -->
|Leaf-Shaped Arrows = Обычные наконечники, которые одинаково хорошо подходят и для охоты, и для боя.
|Broadhead Arrows = Такие наконечники застревают глубоко в ране, вызывая обильные кровотечения. При этом они массивны и тяжеловаты - да и броню пробивают так себе.
|Bodkin Arrows = Эти наконечники созданы для того, чтобы прошивать лёгкие доспехи. Впрочем, многие считают, что убойной силы им недостаёт.
|Leaf-Shaped Bolts = Обычные наконечники, которые одинаково хорошо подходят и для охоты, и для боя.
|Broadhead Bolts = Такие наконечники застревают глубоко в ране, вызывая обильные кровотечения. При этом они массивны и тяжеловаты - да и броню пробивают так себе.
|Bodkin Bolts = Эти наконечники созданы для того, чтобы прошивать лёгкие доспехи. Впрочем, многие считают, что убойной силы им недостаёт.


<!-- Tools -->
<!-- Tools -->
Line 311: Line 321:




|#default = {{:{{ROOTPAGENAME}}|Description}}}}</includeonly><noinclude>{{Doc}}[[Category:RU Language templates]]</noinclude>
<!-- Shields -->
|Board Shield = Самодельный щит, сбитый из нескольких грубо отёсанных досок. Всё же лучше, чем ничего.
|Oaken Shield = Не отличается особой прочностью, но со своей задачей справляется.
|Fist Shield = Кулачные щиты не сковывают движений и позволяют отвести не самый тяжёлый удар.
|Leather Targe = Потомки фирнов свято чтят свои обычаи: за почти тысячу лет эти щиты мало изменились.
|Dwarven Shield = Дварфы часто используют круглые щиты - с ними удобно сражаться как в тесном строю, так и поодиночке.
|Round Shield = Деревянный щит, усиленный несколькими металлическими пластинами. Частое оружие альдорских ополченцев.
|Nomad Kalkan = Кочевники плетут свои калканы из тростниковых прутьев, а затем скрепляют конструкцию металлическими ободом. Получается лёгкий и надёжный щит.
|Buckler = У каждого уважающего себя дуэлянта есть три вещи: баклер, верный клинок и тщательно натренированный бриннский акцент.
|Orient Shield = Эльфийские щиты прочны и не отягощают руку. Говорят, будто их делают из некоего неизвестного в Альдоре сплава.
|Rondache = Рондаши пришли в Альдор откуда-то с Бронзовых островов. Как и ко всему чужому и недавно созданному, здесь к ним относятся с некоторым недоверием.
|Maaf Shield = Маафы - воинское сословие, захватившее власть в Яхонте несколько столетий назад. Их круглые щиты ни с чем не спутать.
|Heavy Kalkan = Этот калкан больше и тяжелее, чем обычный. Вероятно, некогда он принадлежал какому-то знатному кочевнику.
|Relict Shield = ...
|Thousand Faced Shield = ...
|Heater Shield = Такие щиты, наверное, лучший выбор для пешего боя.
|Raven Heater Shield = Банда Воронов долго наводила ужас на всю округу и считалась непобедимой до сражения на Висельном холме. Выжить почти никому не удалось: немногочисленных пленных дружина сира Вольфарда вздёрнула на месте, тем самым дав название до той поры безымянному холму.
|Kite Shield = Отлично закрывает всё тело до самых ног, но из-за его веса бегать с ним долго не получится.
|Nistrian Shield = Любимый щит нистрийских всадников. Его изогнутая форма хорошо защищает спину от стрел.
|Skadian Shield = Тяжёлый скадийский щит, украшенный гербом Старого Князя. Вероятно, он попал сюда вместе с каким-то наёмником, успевшим послужить в княжеской дружине.
|Huscarl Shield = Дварфийские хускарлы спят, не раздеваясь, а оружие и щит держат у изголовья. Жизнь во Фьялле непредсказуема, и их господину в любой момент может понадобиться защита.
|Nomad Adarga = Наездники Охирских пустошей предпочитают не калканы, а лёгкие кожаные адарги - с ними куда удобней сражаться верхом.
|Joust Shield = Главное на турнире - показать себя, поэтому на роспись турнирных щитов не жалеют денег. На последний довоенный турнир многие настолько расфуфырились, что он скорее напоминал карнавал, нежели праздник воинской удали.
|Rider Shield = Самый частый выбор всадника - отведёт удар копья в бою верхом и поможет защититься, если вдруг придётся спешиться.
|Long Shield = Такой щит совмещает удобство треугольного щита с защитой каплевидного. Из недостатков - довольно тяжеловат.
|Knightly Shield = Иногда рыцарю требуется выступить пешим. Этот щит - лучший выбор для таких случаев.
|Tower Shield = Укроет от большинства ударов, но вот таскать его с собой - сущее мучение.
|Heavy Shield = Такие щиты в Альдоре иногда называют "штурмовыми" - за ними удобно укрываться от стрел, выпущенных со стен.
|Reinforced Shield = Длинный и прочный щит, укреплённый по кромке железной оковкой.
|Brynn Pavesa = Такие щиты стоят на вооружении знаменитых Арбалетных бригад - элитных частей бриннского гарнизона.
|Defensive Shield = Этот щит был спроектирован каким-то изобретателем специально для Арбалетных бригад. Бриннский магистрат забраковал его конструкцию, и поэтому первую партию пришлось распродать всем желающим.
|Orient Tower Shield = Главная загадка этого щита - как он оказался за тысячи лиг от полумифического Шангуо, где и был выкован.
|Guardian Shield = После расформирования Королевской гвардии многие бывшие гвардейцы подались в наёмники, прихватив с собой своё снаряжение - включая и эти щиты.
|Rigild's Redemption = ...
|Sun Shield = Рыцари Братства Извечного Солнца Истины известны тем, что ставят Познание выше молитв и военной выучки. Однако это никоим образом не сказывается на их боеспособности - наоборот, постижение тайн мироздания наделяет их невиданным рвением.
|Uroboros Shield = Братство Уробороса считается самым закрытым и таинственным из всех братств, созданных после распада Ордена Тройственной Длани. У его символа есть множество трактовок: самая распространённая - праведная смерть, влекущая за собой перерождение.
 
 
<!-- Headgear -->
|Crimson Headband = Наглядный пример того, что лучшая защита - это нападение.
|Peasant Cap = Этот чепец примечателен лишь тем, что его слишком давно не мыли.
|Hood = Шерстяной колпак с игриво загнутым кончиком. Когда-то такие были очень модны среди маэнских горожан.
|Peasant Hat = В случае жары или непогоды её поля можно слегка отвернуть.
|Apprentice Cowl = В этой накидке в голове будто проясняется... или это только кажется?
|Arcanist Cowl = Почти не мнётся во время скачков через порталы.
|Pyromancer Cowl = Магия огня бывает опасна даже для самих пиромантов. Этот капюшон потушит языки пламени, если те слишком близко подберутся к лицу.
|Geomancer Cowl = Стоит лишь надеть этот капюшон, как начинаешь ощущать странное единение с землёй под ногами.
|Wanderer Cowl = Такой капюшон принято надвигать на глаза: многие простолюдины верят, будто пристальный взгляд чародея сулит беды и несчастья - так зачем же зря пугать людей?
|Apprentice Mage Cowl = Своей расцветкой напоминает капюшоны студентов Академии.
|Exquisite Cowl = На подкладке этого капюшона вышиты защитные заклинания.
|Mail Coif = Кольчужные накидки используют повсеместно - они легки, недороги, надёжны и хорошо защищают от рубящих ударов.
|Cone Helmet = Шлемы такой формы в ходу уже не одну сотню лет. Обычно в них сражаются лишь те, кто не может позволить себе ничего лучше.
|Flat Keetle Helmet = Айзенхут - та же шапка, только железная. Выковать его сможет даже не самый мастеровитый деревенский кузнец.
|Open Bascinet = Благодаря куполообразной форме бацинета, удары по нему часто соскальзывают, не нанося большого урона.
|Bascinet With Grate = Бацинет, оснащённый решётчатым забралом с наносником. Защищает лицо лучше открытого варианта.
|Klappvisor Bascinet = Забрало этого бацинета надёжно оберегает от рубящих и колющих ударов, но сильно ограничивает обзор.
|Hounskull Bascinet = "Пёсья морда" выглядит причудливо, но лучше отведёт удар, да и дышать в нём легче.
|Sallet = Салад - частый выбор альдорских воинов. Открытый вариант удобен в бою, не мешает обзору и позволяет дышать полной грудью.
|Gryphon Sallet = Клювообразное забрало этого салада надёжно защищает лицо от опасностей. Такой шлем часто можно увидеть на знатных мужах.
|Hired Blade Cowl = "Клинки" были бандой наёмных убийц, орудовавшей во всех крупных городах Альдора. Просуществовали они, впрочем, совсем недолго: преданные заказчиком, большинство из них были раскрыты, схвачены и казнены вскоре после очередного громкого убийства.
|Witch Hat = С виду - всего лишь старая пыльная шляпа. Но почему-то она будто сама просится быть надетой на голову.
|Pigfaced Bascinet = Бацинеты с такими забралами для Альдора в новинку. Какой мастер его выковал?
|Arming Cap = Смягчит удар дубинкой. Спасибо и на этом.
|Padded Coif = Потеешь в таком койфе просто ужасно, но безопасность превыше всего.
|Sallet With Visor = У страха глаза велики, а в таком саладе ни черта не разглядеть - так что этот шлем часто можно увидеть на пехоте первых рядов.
|Below Face Sallet = На этом забрале, прозванном "кузнечными мехами", проделано множество отверстий, что существенно облегчает дыхание и проветривание шлема.
|Decorated Sallet = На ободе этого окрашенного в чёрный салада старательно выведена молитва - видно, для дополнительной защиты от шальных стрел и неожиданных ударов.
|Plague Doctor Mask = Кончик клюва этой пугающей маски наполнен смесью целебных трав. Лекари повсеместно считают, что их запах защищает от чумных миазмов.
|Skadian Helmet = В оружии и доспехах скадийцев легко угадывается влияние дварфов Фьялла и кочевников Ярымада, их самых частых соперников.
|Cervellier = Лёгкий, маленький и, что немаловажно, дешёвый шлем - выбор стражников и ополченцев..
|Mail Cervellier = Усиленная защита шеи никогда не бывает лишней - хотя с этим сервельером сильно на неё рассчитывать не приходится.
|Footman Barbute = В барбютах прекрасно сочетаются защита и малый вес, за что он и полюбился лёгкой пехоте и стрелкам.
|Barbute = Утяжелённый вариант барбюта для тех, кто считает, что шрамы мужчину всё же не красят.
|Visoreal Cervellier = Иной рыцарь хоть и знатен, а за душой у него все равно ни гроша. Позволить себе хороший доспех он не может - не щеголять же в айзенхуте, словно простолюдин? Тут-то и приходят на помощь сервельеры.
|Visoreal Barbute = Барбют с забралом мало в чём уступает саладу или бацинету. Какой из них выбрать - скорее дело вкуса.
|Eared Cervellier = Судя по щегольскому ободу и паре ронделей для лучшей защиты головы, этот шлем некогда принадлежал какому-нибудь купеческому сыну из городского ополчения.
|Decorated Barbute = В таком щедро позолоченном шлеме только и делать, что возлавлять парады в честь нескончаемых побед.
|Cryomancer Cowl = Держит разум холодным, а уши - в тепле.
|Electromancer Cowl = Начинающие электроманты поначалу часто жалуются, что постоянное потрескивание разрядов мешает им сосредочиться, но быстро с этим свыкаются.
|Chronomancer Cowl = Обычные люди почти не чувствуют хода времени. Хрономанты же воспринимают мир совсем по-другому: их сознание - это хаотичные всполохи прошедших и будущих событий.
|Forester Hat = Такие шляпы, украшенные пером - отличительный знак лесничего на службе лорда.
|Grand Bascinet = Один из самых тяжёлых шлемов. Надёжно защищает голову и шею ото всего, что только можно - да и выглядит очень внушительно.
|Topfhelm = Топфхельмы уже давно вышли из моды. Сейчас их носят разве что убелённые сединами ветераны, вечно вспоминающие былое.
|Aldor Topfhelm = Усовершенствованная альдорскими мастерами вариация топфхельма - со сглаженными формами и богатыми украшениями.
|Mastercrafted Sallet = Некогда принадлежал лорду Нотварду, известному своей страстью к коллекционированию доспехов и оружия. Странным образом, воевать лорд Нотвард совершенно не любил и отличался катастрофической трусостью.
|Joust Topfhelm = Отличается от обычного топфхельма разве что богатыми украшениями. Безнадёжно устарел: воевать в таком можно разве что за сердца прекрасных дам.
|Joust Bascinet = Цветы, которыми украшен этот бацинет, символизируют благородство, умеренность и чистоту помыслов.
|Witch Hunter Hat = Один вид этой шляпы способен нагнать изрядного страху на ни в чём не повинных травников и знахарей.
|Pot Helm = Подобные шлемы были в моде много, много лет назад - сейчас альдорские кузнецы куют куда более совершенные экземпляры.
|Visoreal Pot Helm = Подобные шлемы были в моде много, много лет назад - сейчас альдорские кузнецы куют куда более совершенные экземпляры. Пусть забрало и добавляет защищённости, этот шлем все равно остаётся ужасно устаревшим.
|War Hat = Капеллина по своей конструкции чуть сложнее обычного айзенхута, но это не сильно сказывается на её цене.
 
 
<!-- Chestpieces -->
|Tattered Rags = Насквозь пропитались кровью и потом.
|Old Shirt = Изрядно потрёпанная рубаха, щедро усеянная швами, заплатами и жирными пятнами.
|Linen Shirt = Иногда единственное, что есть у крестьянина. В такой и в пир, и в мир, и в добрые люди.
|Townsman Shirt = Горожане живут не в пример лучше обычных крестьян - поэтому их одежда понарядней.
|Elven Garment = От ткани исходит едва уловимый цветочный аромат, напоминающий о местах, в которых вы никогда не бывали.
|Doublet = В таком можно и выйти в свет, и отправиться на дуэль - или всё вместе, при этом не нарушив никаких приличий.
|Fur Vest = Если и защищает, то разве что от холода. Дварфам Фьялла, впрочем, большего и не нужно.
|Leather Vest = Удобен и практичен, за что и полюбился крестьянам позажиточней.
|Padded Leather Vest = Главная гордость любого щеголя из низов.
|Padded Doublet = Защищает куда лучше обычного дублета, да и на вид очень даже ничего.
|Gambeson = Весьма полнит - но в жаркой битве никому нет дела до толщины ваших боков, верно?
|Quilted Coat = Эти набитые паклей куртки в большом ходу среди стражи и небогатых солдат.
|Long Gambeson = Отлично защищает за свою цену. Главное не упариться в нём до смерти.
|Mirror Quilted Coat = Гамбезон из Нистры, усиленный круглой грудной пластиной. Прижимистые нистрийцы редко завозят такие в Альдор.
|Royal Ranger Gambeson = Некогда королевские стрелки занимались охраной угодий Его Величества. Их гамбезоны шились лучшими альдорскими мастерами.
|Lamellar Quilted Coat = Неизвестный умелец усилил эту стёганку несколькими рядами кожаных пластин. Не самое профессиональное исполнение, но со своей задачей он справился.
|Mail = Кольчуги отлично защищают и не сковывают движений, но для их изготовления нужны тысячи колец - и много, много времени, так что их высокая цена неудивительна.
|Sergeant Brigantine = В таких щеголяют сержанты и бывалые наёмники, ещё не накопившие на доспех посерьёзней.
|Plate Cuirass = Редко кому удаётся накопить на такую хотя бы к старости.
|Knightly Armor = Эта броня очень полюбилась альдорским рыцарям. Защищает чуть хуже обычных лат, но стоит дешевле, а выглядит - лучше.
|Aldwynn Cuirass = На знаменитые альдвиннские доспехи уходит несколько месяцев тяжёлой работы.
|Apprentice Robe = Чёрный цвет мантии символизирует то, что ученик ещё не определился с выбором Круга.
|Arcanist Mantle = Отличительная мантия Круга Арканистов, насквозь пропитанная эссенцией магии.
|Pyromancer Mantle = По-особому зачарована: хоть и не огнеупорна, но горит с трудом.
|Geomancer Mantle = Вытканная руна укрепляет связь между геомантом и его валунами.
|Wanderer's Mantle = Некоторые чародеи зарабатывают на жизнь, скитаясь по миру и предлагая свои услуги всем желающим. Участь многих из них незавидна: кто погибает, взяв контракт себе не по силам, кто примыкает к разбойничьим шайкам, а кто-то становится жертвой предрассудков черни, скорой на расправу.
|Novice Mage Mantle = Способный к магии человек может попытать счастья, подавшись в ученики опытному чародею. Многие соглашаются - не столько ради того, чтобы чему-то научить, сколько потому, что с личным прислужником жить всяко веселее.
|Exquisite Mantle = Среди альдорских феодалов считается хорошим тоном держать при дворе собственного чародея, а то и нескольких. Относиться к ним могут так себе, а вот одевать стараются получше - это важно для престижа.
|Der Vyrne Heirloom Cuirass = Этот нагрудник дорог Арне как память - он считался главной фамильной реликвией дер Вирнов, передававшейся из поколения в поколение. Время его не пощадило.
|Ceremonial Cuirass = Судя по именной гравировке, кираса некогда принадлежала сиру дер Ульну, известному обжоре и выпивохе. Около десяти лет назад на очередном пиршестве сир дер Ульн героически погиб в затяжном поединке с цельной тушей жареного кабана.
|Jonna Mantle = Форма ученика Академии, которую Йонна перешила на себя из обычной мужской мантии.
|Vagabond Knight Cuirass = Этот таинственный доспех выглядит удивительно современным и невероятно древним одновременно...
|Dirwin's Vest = В последний раз Дирвин снимал свой жилет настолько давно, что неясно, как он ещё не сросся со своим хозяином.
|Magistrate Gambeson = Обычный стёганый гамбезон в сине-белой расцветке Магистрата. Такие в ходу среди деревенского ополчения и лёгкой пехоты.
|Magistrate Mail = Кольчуга с сине-белым сюрко - обычная экипировка гарнизонных войск Магистрата.
|Velmir's Embroidered Caftan = Этот ладно сшитый, но уже изрядно потрёпанный кафтан - дальний отголосок жизни, оставленной позади.
|Fjall Armor = Фьялльское железо - далеко не лучшего качества, но дварфы умудряются ковать из него на удивление приличную броню.
|Skadian Yushman = Обычай вставлять в кольчуги железные пластины скадийцы переняли у воинов Ярымада. В конном бою они способны защитить от стрелы или копья.
|Light Brigandine = Излюбленное одеяние альдорских наёмников. Бригантина куда надёжней обычного гамбезона и не настолько тяжёла, как полноценный доспех.
|Elven Brigandine = Тяжёлая кавалерия сипахов - ударная сила Ахьятской империи, принёсшая ей победу во многих войнах. Неудивительно, что их доспехи изготавливаются лучшими бронниками страны по личному повелению ахьятского эмира.
|Cryomancer Mantle = Эта мантия сделана из очень лёгкой ткани, но криомантические чары надёжно оберегают её даже от самой лютой стужи.
|Electromancer Mantle = Стоит лишь прикоснуться к ткани, как всю руку пронзает неприятное покалывание. Электроманты, впрочем, этого не чувствуют.
|Chronomancer Mantle = Эта мантия украшена письменами забытого языка давних времён. Нынешние хрономанты лишь механически воспроизводят уцелевшие заклинания, слабо понимая, что за сила приводит их в действие.
|Townsman Garment = По этому наряду легко распознать зажиточного горожанина Альдвинна и Бринна. А вот в Маэне подобный фокус не сработает - там таких горожан давно перевешали.
|Duelist Doublet = Некоторые дуэлянты любят заявиться на поединок целиком в тёмно-черных одеждах. Почему? На чёрной ткани не так заметна кровь.
|Pourpoint = Моду носить поддоспешник-пурпуэн как светскую одежду ввёл сам король Этберт. Со временем появляться в нём при дворе стало знаком хорошего вкуса.
|Hauberk = Хауберки проверены веками: они были известны ещё во времена завоевания Фирнских предгорий племенами альдов, предками нынешних альдорцев.
|Jousting Armor = Некоторыми боевыми качествами пришлось пожертвовать ради внушительного внешнего вида. Что ж, он действительно внушает.
|Hermit Garment = Таинственные Старцы, населяющие самые тёмные чащобы местных лесов - одна из давних загадок Альдора. Многие верят, что Старцы поддерживали в этих землях относительное благополучие - а когда их осталось слишком мало, всё провалилось в тартарары.
|Brigand Mantle = Уж неизвестно, кто же шьёт разбойникам мантии, но качество, как правило, у них вполне приличное.
|Skaar Garment = Дварфы клана Скаар постоянно имеют дело с опаснейшими чудовищами Севера, так что на одеяния их берсерков часто накладывают защитные заговоры.
|Heimdar Garment = Дварфы верят, что накидки, благословлённые хеймдарскими шаманами, придают воинам силы и решительности.
 
 
<!-- Capes -->
|Worn Cloak = Судя по многочисленным заплаткам, этот плащ носят уже не первый год.
|Travelling Cape = Укроет от ливня, согреет в мороз и спрячет в темноте.
|Occult Cloak = Некогда в Бринне существала тайная секта сангвимантов, желавшая постигнуть секреты вампиризма. Неизвестно, насколько далеко им удалось зайти в своих изысканиях, но закончили они вполне по-вампирски - с кольями в груди.
|Azure Cape = Богато расшитый плащ из неизвестной лазурной ткани. Судя по вязи на золотой фибуле, он попал в Альдор из Яхонтовых царств.
|Jousting Cloak = Расшит геральдическими знаками давно исчезнувшего благородного дома.
|Red Velvet Cape = В Альдоре долгое время действовало негласное правило, что красный бархат дозволено носить лишь людям знатного происхождения. Впрочем, в  последние десятилетия оно регулярно нарушалось бриннским купечеством.
|Court Wizard Cape = У придворных чародеев - своя особая мода. Главное для них - оказать впечатление, поэтому в ход идут самые безумные фасоны и расцветки.
|Nistrian Noble Cloak = Нистрия - удивительный край, где смешалось множество культур. Нистрийская знать, свято хранящая древние традиции Аксонии, не менее охотно перенимает и обычаи горцев Пьешта - например, ношение плащей такого кроя.
|Jibean Cape = Сшита из тончайшего шёлка, и при этом отличается невероятной прочностью: чтобы оторвать от неё лоскут, нужно обладать недюжинной силой.
 
 
<!-- Gloves -->
|Town Gloves = Если неохота марать руки.
|Leather Gloves = Пошиты на совесть из отличной дублёной кожи.
|Falconeer Gloves = Какое-то время в Альдоре захлестнула мода на охотничьих птиц. Дворянину без собственного сокольничего было стыдно показываться при дворе.
|Tied Gloves = Профессиональные дуэлянты отдают предпочтение именно таким перчаткам - и выглядят неплохо, и защитят от укола соперника.
|Blacksmith Mittens = Эти крепкие рукавицы надёжно защищают от ожогов и могут смягчить полученный удар.
|Leather Bracers = Несколько слоёв плотной кожи неплохо защищают предплечье, но оставляют кисти открытыми.
|Mail Gloves = Хороший выбор для тех, кому особенно дороги свои пальцы.
|Brigantine Gloves = Обшиты металлическими пластинами, из-за чего несколько сковывают руку.
|Sergeant Gloves = Разновидность бригантинных перчаток с дополнительной защитой - металлическими пластинами на пальцах и тыльной стороны ладони.
|Plate Gauntlets = Изготовление латных перчаток - искусство, требующее от мастера непревзойдённого знания своего ремесла.
|Splint Vambraces = Открытость кистей компенсируется усиленной защитой предплечий.
|Jonna's Casting Bracers = Напоминание о тяжёлой, но славной учёбе в Академии - когда будущее казалось светлым и упоительным. Как много изменилось с той поры...
|Plate Mittens = Подвижность кистей - не про эти рукавицы. Зато меч не выпадет из рук. Никогда.
|Knightly Gauntlets = Обшитый атласной тканью раструб - очередной способ пощеголять перед окружающими своим непревзойдённым вкусом.
|Ruby Mage Bracers = Чародейские наручи обычно делаются из серебра или золота, и инкрустируются всевозможными самоцветами - благородные металлы и драгоценные камни резонируют между собой, усиливая творимые заклинания.
|Sapphire Mage Bracers = Чародейские наручи обычно делаются из серебра или золота, и инкрустируются всевозможными самоцветами - благородные металлы и драгоценные камни резонируют между собой, усиливая творимые заклинания.
|Orient Bracers = Акант позолотой - частый приём хаззунских ювелиров. Эта техника была перенята у мастеров древности и с тех пор почти не претерпела изменений.
 
 
<!-- Boots -->
|Rusted Shackles = Настолько проржавели, что освободиться от них - плёвое дело.
|Pointy Shoes = Считаются пиком деревенской моды вот уже двадцать лет.
|Peasant Shoes = Такие башмаки носят до тех пор, пока они не истлеют прямо на ногах.
|Travelling Shoes = Стоят дёшево, а носятся долго, за что и полюбились бродягам всех мастей. Главное вовремя ставить латки.
|Riding Boots = Хорошо подходят для долгих конных прогулок. С долгими пешими прогулками справляются гораздо хуже.
|Hide Boots = Пара добрых сапог из воловьей кожи. В военное время такие нарасхват.
|Tanned Boots = Дублёная бычья кожа даёт крепкость и долговечность.
|Norse Boots = Не мокнут в воде, не вязнут в грязи, не пачкаются в крови.
|Sergeant Greaves = Очевидный выбор пехотинца: сочетание практичности обычных сапогов с хорошей защитой.
|Aldwynn Sabatons = В таких можно в одиночку выстоять против сорока.
|Town Shoes = Выглядят достаточно нарядно, чтобы в них было не стыдно выйти мир посмотреть да себя показать.
|Splinted Boots = Дешёвый, но действенный способ дополнительно защитить ноги от внезапного удара.
|Duelist Boots = Помимо искусства поединка, дуэлянты постоянно оттачивают искусство одеваться.
|Knightly Sabatons = Не самые удобные и довольно тяжёлые, но, как известно, победа превыше всего.
|Baron Sabatons = Вставки красного бархата призваны напомнить всем, кто тут хозяин.
 
 
<!-- Belts -->
|Peasant Sash = У этого пояса есть противное свойство развязываться в самый неподходящий момент, так что затягивать его стоит потуже.
|Waistband = Оставь его - и он сам собой завяжется в нерасплетаемые узлы.
|Leather Belt = Самый обыкновенный кожаный пояс, ничего лишнего.
|Norse Belt = На Севере до сих пор в быту варварский обычай увешивать пояса различными, кхм, "трофеями".
|Footman Girdle = Пояс военного образца - такие часто делают для наёмников или солдат.
|Knightly Girdle = Цепь с несколькими металлическими бляшками. Скорее украшение, нежели часть доспеха.
|Luxorious Belt = Пряжка этого ремня инкрустирована всамделишным рубином. Маги знают толк в украшениях.
|Jorgrim's Belt = Когда-то этот пояс был щедро увешан скальпами и отрезанными пальцами, но это сильно смущало альдорский люд, так что Йоргриму пришлось спешно избавляться от этого добра.
|Fancy Belt = Самое то, чтобы покрасоваться на турнире.
|Chain Belt = Если у вас толстые бока, то носить его поверх обычной одежды лучше не стоит - звенья здорово натирают кожу.
|Ruby Sash = Отличительный признак благородного (или богатого) эльфа.
|Wolfbrother Belt = Волчьи Братья считаются элитой Серой Армии... хотя слова "элита" и "Серая Армия" плохо сочетаются друг с другом.
|Mystic Belt = Если пристально вглядываться в до блеска начищенную пряжку этого ремня, то начнёшь чувствовать, будто проваливаешься в бездну.
 
 
|#default = Нет перевода}}</includeonly><noinclude>{{Doc}}[[Category:RU Language templates]]</noinclude>

Latest revision as of 14:22, 31 December 2022

This template has no documentation. If you know how to use this template, please add some.