Difference between revisions of "Template:RU ItemDescriptions"

From Stoneshard wiki
Jump to navigation Jump to search
old>Realpsojed
(Created page with "<includeonly>{{#switch: {{{1}}} <!-- Swords --> |Templar Sword = There is a faint etching on the surface of the blade, pledging loyalty to the Host and the court... the common...")
 
 
(83 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
<includeonly>{{#switch: {{{1}}}
<includeonly>{{#switch: {{{1}}}
<!-- Swords -->
<!-- Swords -->
|Templar Sword = There is a faint etching on the surface of the blade, pledging loyalty to the Host and the court... the common kind of court.
|Wooden Sword = Сойдёт, чтобы задать хорошую взбучку тренировочному чучелу.
|#default = {{:{{ROOTPAGENAME}}|Description}}}}</includeonly><noinclude>{{Doc}}[[Category:RU Language templates]]</noinclude>
|Rusty Sword = Этот меч свое отвоевал. Того и гляди рассыпается в труху.
|Home-made Sword = Похоже, дело рук простолюдина, мечтающего о рыцарских подвигах.
|Goblin Sword = Изогнутое лезвие покрыто толстым слоем грязи, ржавчины и запёкшейся крови.
|Battle Cleaver = Обычный тесак мясника, кое-как переделанный неизвестным умельцем в подобие меча.
|Crude Falchion = Простолюдинам запрещено владеть обычными мечами. Ответом на этот закон стало появление фальшионов.
|Traveller's Blade = Самый верный друг одинокого путника.
|Shortsword = Ковка подобных клинков - что-то вроде выпускного экзамена для подмастерий кузнечной мануфактуры Новой Гильдии.
|Brigand Blade = Такие мечи десятками куются в подпольных кузнях.
|Footman Sword = Лучше всего подходит для боя в тесном строю.
|Orcish Blade = До неузнаваемости перекованный трофейный меч. Орки компенсируют недостаток их остроты силой своих ударов.
|Veteran Sword = Этот меч побывал на множестве передовых и пережил немало жарких битв.
|Guild Blade = Качественное и надёжное оружие. Их ковка - рутинная работа для гильдейских кузнецов.
|Watchman Sword = Такими мечами вооружают стражников рангом повыше.
|Norse Blade = Драки, грабежи, убийства - с этим мечом нет ничего невозможного!
|Orcish Cleaver = Такие тесаки наносят страшные открытые раны, но слишком тяжелы и неудобны для человеческой руки.
|Jagged Falchion = Своеобразное подражание восточным клинкам, появившееся благодаря моде на всё эльфийское.
|Jarl Blade = Богато украшенный меч какого-то знатного дварфа, неведомо как попавший в Альдор.
|Fancy Sword = Несколько вычурный, но иногда статус превыше всего. На навершии - грубое изображение чьего-то фамильного герба.
|Nomad Saber = Удивительно - она почти не требует ухода. Говорят, племена Жёлтых степей обрабатывают свои клинки каким-то особым раствором.
|Orcish Scimitar = Любимое оружие воинов-орков. Таким ятаганом и тренируются, и сражаются, и казнят пленников.
|Mastercrafted Falchion = Лёгок, прочен, отлично сидит в руке и способен поставить на место зарвавшегося рыцаря.
|Elven Saber = Некоторые местные аристократы предпочитают такие сабли альдорским мечам - несмотря на кривые взгляды своих подданных.
|Skonfert Blade = Сконферт славится своими плавильнями и умелыми кузнецами. Его мечами не гнушаются даже аристократы.
|Jibean Scimitar = Половина легенд о далёком Джибее так или иначе упоминает знаменитые джибейские ятаганы. В Альдоре они стоят целое состояние.
|Knightly Blade = По одному только виду этого благородного клинка становится ясно, что далеко не каждый его достоин.
|Katzbalger = Новомодный меч, весьма полюбившийся наёмникам Магистрата.
|Orcish Battlesickle = Одним ударом такого серпа орочьи фанатики могут рассечь взрослого человека надвое.
|Templar Sword = На лезвии видна едва различимая вязь - о верности Сонму и престолу... обычному престолу.
|Decorated Saber = Золочённая гарда, тонко украшенная сложным восточным орнаментом - настоящее произведение искусства.
|Engraved Sword = Создан, чтобы пускать пыль в глаза. Эфес безвкусен, но при этом довольно удобен.
|Guard Broadsword = Когда-то такими клинками были вооружены телохранители короля Этберта. После смерти монарха несколько мечей были украдены из королевского арсенала.
|Ancient Scimitar = Этому мечу не меньше пяти столетий, однако он поразительным образом ничуть не затупился.
|Relict Blade = Выкован великими мастерами в незапамятные времена. Его возраст исчисляется веками.
|Royal Sword = Это меч из личного арсенала самого короля Этберта. Вполне возможно, что именно им король некогда и объединил весь Альдор.
|Arna's Sword = Лезвие меча украшает еле видная от времени дарственная надпись. Сейчас на ней нельзя разобрать ни слова - но Арна и так знает её наизусть.
|Supremacy of Flame = Нет описания.
 
 
<!-- Axes -->
|Peasant Hatchet = Таким топором только дрова и колоть.
|Hunter Hatchet = Полезная вещь - им можно и путь расчистить, и хворост нарубить, и освежевать добычу.
|Dwarven Axe = Единственное, в чём дварфы разбираются лучше грабежа и выпивки - так это в топорах.
|Naval Hatchet = Бриннский торговый флот невелик, но неплохо оснащён. Эти топоры - обязательное снаряжение каждого моряка на случай нападения пиратов.
|Felling Axe = Этот топор отлично справляется с рубкой деревьев, несколько хуже - с рубкой голов.
|Bearded Axe = Небольшая дальность удара сполна покрывается удобством и неплохой пробивной силой.
|Norse Axe = Традиционное оружие северных кланов - топорами такой формы дварфы пользуются уже по меньшей мере несколько сотен лет.
|Barbaric Axe = Такие незатейливые топоры в ходу среди народов Леса. В лапах орков они, впрочем, становятся грозным оружием.
|Battle Axe = Этот топор отлично сбалансирован: он достаточно лёгкий, чтобы им было удобно сражаться, и достаточно тяжёлый, чтобы пробивать броню и щиты.
|Footman Axe = Этот небольшой, удобный топорик принято выхватывать из-за пояса в тех случаях, когда одним мечом не обойтись.
|Orcish Axe = Эту здоровенную секиру даже поднять не так-то просто - а орки умудряются брать по одной такой в каждую руку.
|Nomad Sagaris = Обычное оружие кочевников Охирских пустошей - каждому мужчине племени его вручают на совершеннолетие.
|Boarding Axe = Любимое оружие корсаров Бронзового архипелага, просто незаменимое в абордажных схватках.
|Skadian Chekan = В Альдоре такие топоры не в ходу, а вот в Скадии они обычное дело. Молоточек на обухе может выручить, если лезвие защербилось.
|Knightly Axe = Такими топорами довольно удобно сражаться верхом - альдорские рыцари частенько выезжают на бой именно с ними.
|Tabar = Богато украшенный топор из неизвестного металла. Судя по изящной вязи на рукоятке, он родом из далёкой Баджаратхской деспотии.
|Exquisite Tabar = Табары считаются символом воинов-маафов, высшего сословия Ахьятской империи. Даже знать не имеет права вооружаться табарами без особого разрешения.
|Mercenary Axe = Про бывшего владельца этого топора ходят целые легенды. Говорят, будто он приходил в города и деревни только за одним - чтобы забрать награду.
|Brynn Hatchet = Ранговое оружие капитанов бриннского гарнизона. Видели бы вы, с каким важным видом они расхаживают с ними на поясе.
|Rider Axe = Впервые выкованный каким-то альдвиннским кузнецом, этот топор быстро нашёл множество поклонников среди знати.
|Broadaxe = От умелого воина с подобным топором стоит держаться подальше, с такой легкостью он отсекает конечности и головы.
|Heavy Aldorian Axe = За прошедшие десятилетия альдорцы совершили значительный скачок в деле изготовления тяжёлых лат. Подобные топоры - попытка что-то этому противопоставить.
|Aldwynn Axe = Есть два вида альдвиннских кузнецов: одни делают самые тяжёлые и прочные доспехи в Альдоре, другие - оружие, способное их прорубить.
|Gilded Axe = Удачная попытка богато украсить топор, не затронув при этом его боевых качеств.
|Heavy Broadaxe = Сражаться настолько тяжёлым топором очень непросто - но те удары, которые попадут в цель, наверняка окажутся смертельными.
|Lordly Axe = Долгое время топоры считались оружием крестьянства. Моду на богато украшенные топоры как символ власти ввёл не кто иной, как покойный король Этберт.
|Reinforced Axe = Ни один доспех не устоит под ударами его чудовищно тяжёлого лезвия.
 
 
<!-- Maces -->
|Iron Bar = Если таким огреть - мало не покажется.
|Cudgel = Такой дубиной может сражаться только неотёсанная деревенщина.
|Spiked Club = Обычная деревянная палица, усеянная устращающими шипами. Её удары очень неприятны.
|Peasant Flail = В мирное время такими цепами молотят зерно. В военное - отбиваются от мародёрствующих дезертиров.
|Militia Flail = Деревенское ополчение собирается тогда, когда помощи больше ждать неоткуда. В таких случаях оружием становится всё, что попадётся под руку.
|Militia Club = Среди крестьян такие дубинки зовутся "улитками" - навершие-завиток прибавляет ударной силы, помогая справиться с неплохо защищённым врагом.
|Reinforced Club = С такими дубинками часто расхаживают стражники - чтобы запугать карманника большего и не нужно.
|Heavy Club = Переходный этап между самодельными дубинами и полноценными булавами.
|Skadian Bludgeon = Брус - простое, но на удивление эффективное оружие. Уж кто-кто, а скадийцы знают толк в булавах.
|Footman Mace = Надежное оружие, не требующее особых навыков и тщательного ухода - за что и полюбилось простым солдатам.
|Heavy Flail = В умелых руках цеп становится опаснейшим оружием, способным наносить страшные увечья.
|War Flail = Гасило на конце может вести себя довольно непредсказуемо - поэтому это оружие требует куда большей сноровки, чем может показаться поначалу.
|Warhammer = Пехота, вооружённая тяжелыми молотами - иногда единственное, что можно противопоставить спешившимся рыцарям.
|Spiked Flail = Как любят говорить в народе, кистень - последний довод крестьянина.
|Flanged Mace = Главное преимущество перначей? Они не застревают в проломленных черепах и латах.
|Footman Flail = Кистени считаются оружием простолюдинов, однако иногда ими вооружаются и знатные лорды. Такие "благородные" кистени делаются на совесть.
|Morgenstern = Два-три удара - и моргенштерн станет последней звездой, которую враг увидит перед смертью.
|Blacksmith Hammer = Так и просится за работу.
|Footman Warhammer = Таким молотом можно вскрыть даже самый тяжёлый доспех - а вот биться им против слабозащищённого соперника уже нет смысла.
|Shishpar = Шишпаром в Джибее и Маафийской империи называют местный аналог пернача, особо хорошо вскрывающий столько популярные в этих краях чешучайтые доспехи.
|Voivode Bludgeon = В Скадии булавы пользуются особым уважением. Ими там не гнушаются даже знатные военачальники, хотя этот брус - скорее церемониальное оружие.
|Nistrian Mace = Многочисленные войны с Альдором оставили весомый отпечаток на военном деле нистрийцев. Со временем они научились довольно успешно бороться с засилием латников в рядах врага.
|Chekan = Скадийские молоты куются на славу и поэтому быстро находят своих покупателей даже за пределами своей страны.
|Bozdogan = Боздоганы были переняты маафами у местных кочевников после завоевания Ярымада.
|Three-Headed Flail = Рисковое оружие для тех, кто твёрдо знает, что делает.
|Knightly Warhammer = Единственным "благородным" оружием в Альдорое традиционно считали мечи - однако в последние годы знатные люди всё охотней осваивают молоты и булавы.
|Reinforced Flanged Mace = Пожалуй, за такие деньги это булава с лучшим соотношением цены и качества: простая, удобная и очень смертоносная.
|Knightly Flanged Mace = К этому перначу мастер подошёл творчески: необычная форма и рукоятка, впрочем, сделаны с глубоким пониманием своего дела.
|Mastercrafted Flanged Mace = В Альдоре не так много мастеров, способных выковать такую булаву. Разве что альдвиннские оружейники...
|Decorated Warhammer = Времена, когда булавы считались оружием крестьянства, давно прошли, и этот молот, украшенный позолотой и конским волосом - лучшее тому доказательство.
|Ornate Flanged Mace = Видно, что мастер работал долго и кропотливо, вложив в эту булаву душу. Заказавший её феодал явно не был стеснён в средствах.
|Elven Flail = Эльфийские кистени - оружие скорее церемониальное, показывающее статус самых искусных воинов. Поэтому на их отделку не скупятся.
 
 
<!-- Daggers -->
|Kitchen Knife = Изрядно затупился, но кусок сыра ещё осилит.
|Shiv = Самодельное лезвие, обмотанное тряпьём. Частое оружие бродяг и оборванцев.
|Commoner Dagger = Иметь мечи простому народу запрещено, а топор или дубину за поясом не спрячешь, так что подобные кинжалы - очевидный выбор для крестьянина.
|Short Dagger = Такой есть у каждого порядочного торговца. Облегчает общение с недовольными покупателями, когда у тех нет численного перевеса.
|Travelling Dagger = Неприметный кинжал, который удобно прятать в складках одежды. Сойдёт для самообороны.
|Brigand Dagger = Охотничий нож, перекованный в кинжал кустарным способом. Таким можно и заколоть, и перерезать глотку.
|Dirk = Само название этого кинжала звучит так, будто кто-то захлебывается кровью.
|Rondel = Круглое навершие с гардой не дают руке соскользнуть и не позволяют кинжалу впиться в плоть чересчур глубоко.
|Baselard = Баселарды снискали такую популярность среди знати и простых горожан, что из оружия превратились в обязательный аксессуар.
|Bollock Dagger = Как говорят картёжники, "держи козырь в рукаве, а кинжал - в сапоге".
|Parrying Dagger = На Бронзовых островах любые разногласия решаются дуэлью. Подобные кинжалы - ответ на это веяние времени.
|Misericorde = По рыцарскому этикету избавить поверженного соперника от страданий можно только лишь таким кинжалом.
|Elven Stiletto = Лёгкий, изящный и смертоносный, как и почти всё эльфийское.
|Decorated Dagger = У местной знати существует древний обычай обмена такими кинжалами. Как правило, в спину.
 
 
<!-- 2H Swords -->
|War Scythe = Лезвие обычной косы, прикрепленное к деревянной рукоятке: оружие смутных времён.
|Warbrand = Наточен настолько остро, что сильным ударом можно рассечь врага надвое.
|Crude Longsword = Не самая удачная, но достойная похвалы попытка выковать настоящий длинный меч.
|Bastard Sword = Этот широкий клинок принято держать сразу двумя руками.
|Footman Two-Hander = Такие мечи уравнивают шансы в бою с врагами в латах, за что и пользуются спросом среди повидавших виды ветеранов.
|Sergeant Bastard = Частое оружие сержантов Магистрата. Стоят недешево... но они того стоят.
|Longsword = Как любят шутить наёмники, чем длиннее меч - тем короче враги.
|Brynn Greatsword = Армия Магистрата состоит из наёмников по меньшей мере наполовину. Достойное жалованье, обильная выпивка и наградные клинки для отличившихся - отличные способы заслужить верность псов войны.
|Knightly Greatsword = Пожалуй, лучшее, что выходило из-под молота местных кузнецов.
|Claymore = Изначально такие мечи были в ходу лишь среди знати Фирнских предгорий, однако поздней они распространились по всему Альдору.
|Nistrian Rhomphaia = Некоторые виды древнего оружия до сих пор куются нистрийскими кузнецами - разве что теперь из стали, а не железа.
|Flamberg = Волнистое лезвие фламберга наносит настолько ужасные раны, что всё чаще раздаются призывы вовсе запретить это оружие.
|Grossemesser = Формально считается не мечом, а всего лишь очень и очень большим ножом: ещё один пример попытки обойти сословные ограничения в Альдоре.
|Ornate Two-Hander = Рукоятка этого меча с головой выдаёт бриннских оружейников с их страстью к изящным, но вычурным украшениям.
|Veteran Longsword = Ничего лишнего: сила этого двуручника - в его безупречной простоте и отличном балансе.
|Espadon = Несмотря на строгую изоляцию, некоторые товары Бронзовых островов контрабандой ввозятся в Альдор. Среди них часто оказываются всевозможные мечи: что-что, а в оружейном деле местные мастера весьма поднаторели.
|Lordly Longsword = Его предыдущий владелец явно не любил зря сорить деньгами: это добротный меч из добротной стали, напрочь лишённый каких-либо изысков.
 
 
<!-- Bows -->
|Peasant Bow = Такие луки можно найти у крестьян порисковей: изредка они тайком охотятся в угодьях своего лорда.
|Short Bow = Простой деревянный лук, из которого не так-то просто наловчиться метко стрелять.
|Hunting Bow = Этот лук сочетает неплохую дальность с достаточной для охоты убойной силой.
|Levy Bow = Чтобы достичь достойного результата, стрельбе из лука нужно учиться с раннего детства - чем и занимаются во многих альдорских деревнях.
|War Bow = Опытный стрелок, вооружённый подобным луком, может нанести немалый ущерб врагу.
|Yew Bow = Обычно тис идёт на изготовление длинных луков, но изредка из него делаются и обычные.
|Norse Bow = Не сказать, что у дварфов луки в большом почёте. Обычно ими вооружаются юноши, ещё не доросшие до боёв на передовой.
|Long Bow = Хвастливая альдорская поговорка гласит, что пока в стране есть хотя бы с десяток длинных луков, она останется непокорённой.
|Eeders Bow = О технологии изготовления этих знаменитых длинных луков известно немного - в Идерсе живут не самые разговорчивые люди.
|Heavy Aldorian Bow = Его убойной силы хватает, чтобы выбить из седла рыцаря на полном скаку.
|Curved Bow = Изогнутая форма этого лука позволяет посылать стрелы куда дальше и точнее, чем обычно - но к его отдаче придётся приноровиться.
|Nomad Bow = Лук ярымадских кочевников, использующийся, как правило, для стрельбы верхом.
|Carved Longbow = Вероятно, создан по заказу какого-то состоятельного королевского стрелка, получившего надел за свою долгую и верную службу.
|Dirwin's Bow = Количество зарубок внушает гордость или трепет - смотря с какой стороны посмотреть.
|Nistrian Bow = Изводить противника стремительными манёврами и постоянными обстрелами издалека - излюбленная тактика нистрийской лёгкой пехоты.
|Watchman Bow = Тот самый случай, когда всё зависит от стрелка: этот лук почти бесполезен в руках новичка.
|Relict Bow = Этому удивительному артефакту на вид не меньше тысячи лет: поразительно, как он ещё не сгнил.
 
 
<!-- Crossbows -->
|Training Crossbow = Научиться стрелять из арбалета куда проще, чем из лука, однако без практики все равно никуда.
|Hunting Crossbow = Арбалеты отлично зарекомендовали себя на охоте - их точность и убойная сила оставляет мало шансов даже для крупной дичи.
|Watchman Crossbow = Деревенская стража обычно набирается из крестьян, сызмальства знакомых с луками. А вот горожан куда проще вооружить арбалетами, чем пытаться обучить тяжёлой науке лучников.
|Belt Hook Crossbow = Поясной крюк облегчает перезарядку, позволяя натягивать тетиву усилием мышц спины, а не одних лишь рук.
|War Crossbow = Самый распространённый арбалет по обе стороны конфликта: им с одинаковым удовольствием пользуются как солдаты Совета, так и наёмники Магистрата.
|Cranequin Crossbow = Кранекин - хитроумный механизм, сделавший арбалеты ещё более смертоносными. Сейчас за титул его изобретателя борется по меньшей мере десяток инженеров и мастеров со всех уголков Альдора.
|Eastern Crossbow = Изящная резьба, плавные изогнутые формы... всё в этом арбалете выдаёт эльфийскую работу.
|Pull-Lever Crossbow = Рычажный арбалет заряжается гораздо удобней и при этом не теряет в убойной силе.
|Garrison Crossbow = Такие арбалеты отлично справляются с отстрелом осадных мастеров даже на внушительных дистанциях.
|Windlass Crossbow = Несколько месяцев регулярной практики с таким арбалетом - и вашим мускулам позавидуют даже ярмарочные силачи.
|Heavy Crossbow = На этом арбалете установлен кранекин куда более совершенной конструкции, делающий перезарядку ещё более удобной.
|Aldwynn Crossbow = Его светлейшество лорд Бродвин дер Разен в своё время лично перевооружил своё войско арбалетами подобной конструкции. Его примеру последовали и несколько других выдающихся военачальников Совета.
|Brynn Crossbow = Вольная рота Сокола - одно из самых известных подразделений армии Магистрата. Их арбалеты делались бриннскими мастерами по подобию эльфийских самострелов.
|Maen Crossbow = Солдаты маэнского гарнизона всегда ценили простоту, лёгкость и удобство. Этот арбалет совмещает в себе все эти три качества.
|Carved Crossbow = Любое оружие можно превратить в произведение искусства. В наш век без излишеств - никуда!
|Guardsman Crossbow = Незадолго до своей кончины король Этберт распорядился создать подразделение гвардейских стрелков. За дело взялись лучшие альдвиннские мастера, однако до смерти монарха они успели закончить лишь несколько десятков арбалетов.
|Siege Crossbow = Убойная сила этого арбалета настолько велика, что некоторые даже рассказывают, как убивали им солдат, укрывшихся за мантелетом.
 
 
<!-- Staves -->
|Cammock = Этот посох настолько иссох, что уже мало на что годен.
|Travelling Staff = С таким любая дорога кажется легче.
|Healer Staff = Говорят, будто альдорские знахари по-особому заговаривают свои посохи, наделяя их свойством исцелять раны и болезни.
|Conjurer Staff = Потемневшая от времени ветвь, украшенная лоскутами ткани и странными зарубками. Её вид сразу вызывает смутную тревогу.
|Goblin Staff = Крестьяне верят, что такими посохами гоблины-шаманы насылают мор на скот.
|Pilgrim Staff = Надёжный спутник в долгих странствиях по святым местам.
|Reinforced Staff = Умеючи, тяжёлым набалдашником этого посоха можно хорошенько отходить не самого расторопного разбойника.
|Monk Staff = Говорят, будто посохи альдорских монахов благословлены самим Сонмом.
|Metallic Staff = Несмотря на массивный вид, этот стальной посох необычайно лёгок и к тому же восприимчив к магии.
|Dwarven Staff = Набалдашник в виде головы морского левиафана вырезан так искусно, что кажется, будто вот-вот начнёт изрыгать пламя.
|Tribal Staff = Незамысловато украшенный посох народов Леса. Таким можно усилить простое заклинание.
|Skadian Staff = Далёкая Скадия славится своими могущественными чародеями-волхвами. Этот посох, должно быть, проделал долгий путь...
|Witch Staff = У ведьминых посохов две задачи: поддерживать в своей хозяйке жизнь и накладывать страшнейшие порчи.
|Exquisite Staff = Скорей всего, этот посох заказал некий альдорский вельможа, увлекшийся оккультизмом - обычное дело для пресыщенных жизнью!
|Priest Staff = Посохи, всё ещё несущие печать Сонма, - главное доказательство богоизбранности клира.
|Wizard Staff = Навершие этого зачарованного посоха создано восприимчивым ко всем видам магии.
|Hermit Staff = Старцы-отшельники - давние покровители Альдора, о которых известно ничтожно мало. Говорят, будто за последние годы многие из них сгинули без следа.
|Shaman Staff = Причудливый языческий артефакт: бараний череп начинает вибрировать, стоит только ему почуять магию.
|Orcish Staff = Такими посохами орочьи шаманы проводят свои кровавые ритуалы.
|Venomancer Staff = В умелых руках может сделать смертельным даже самый слабый яд.
|Enchanter Staff = Этот посох - отголосок тех славных времён, когда Единый Круг вовсю соперничал с Коллегиумом зачарователей.
|Pyromancer Staff = От сферы-набалдашника исходит нестерпимый жар - которым, что парадоксально, нельзя обжечься... до поры до времени.
|Electromancer Staff = Злопыхатели из Круга Пиромантов в своё время распустили слух, что основатель Круга Электромантов Фрид Коннокен погиб, опрометчиво опустив такой посох в уличную лужу.
|Astromancer Staff = Астроманты утверждают, будто этот посох с поразительной точностью моделирует движение нашей... как они её называют? Ах да, - "планеты".
|Cryomancer Staff = Любимая прибаутка криомантов - говорить, что от этого посоха кровь стынет в жилах. Последний раз над этой шуткой смеялись лет эдак сто назад.
|Psimancer Staff = Ладонь на навершии странным образом привлекает внимание... Просто глаз не оторвать.
|Arcanist Staff = Только не пытайтесь выковырять зачарованный аметист из набалдашника, если вам не хочется провести остаток жизни где-то за пределами этого мироздания.
|Geomancer Staff = Этот посох сделан из почти несокрушимой горной породы... но при этом весит куда легче деревянного.
|Necromancer Staff = Некроманты не лишены чувства юмора, пусть и извращённого: многие из них оскверняют могилы священников, дабы украсить их черепами свой посох.
|Chronomancer Staff = Рано или поздно время кончится у всех, даже у хрономантов. Но посох помогает слегка замедлить этот процесс.
|Orient Staff = И всё-таки эльфы знают толк в тонких ремёслах: видно, что мастер хорошо потрудился над этим великолепно украшенным посохом.
|Vampiric Staff = Этот посох наполняет воздух вокруг тяжёлым запахом застоявшейся крови.
|Relict Staff = Могущественный артефакт давно ушедшей цивилизации. Его потенциал потрясает воображение.
 
 
<!-- Spears -->
|Peasant Spear = Неказистое самодельное копьё, с которым обычно ходят на вепрей.
|Militia Spear = Научиться прилично орудовать копьём не так уж и сложно, поэтому крестьянские ополчения почти поголовно вооружены именно ими.
|Goedendag = Это простое крестьянское оружие отлично пробивает даже крепкие латы - к большому неудовольствию рыцарского сословия.
|Peasant Pitchfork = Отлично нанизывает сено и весьма неплохо - зазевавшихся соперников.
|Mancatcher = Подобные ухваты незаменимы при ловле беглецов или диких зверей. Их часто можно увидеть у охотников за головами.
|War Pitchfork = Нет на свете такого крестьянского инструмента, который никто не попытался бы переиначить на военный лад.
|Hunting Spear = Гроза медведей, оружие для охоты на самую крупную дичь.
|Ox Tongue Spear = Кромки "бычьего языка" остро затачивают, чтобы при ударе они впивались глубоко в плоть, оставляя плохо заживающие широкие раны.
|War Spear = Один известный альдорский военачальник любил говаривать, что войны ведутся рыцарями, а выигрываются копьями. Примерно такими.
|Watchman Halberd = На лезвия таких алебард идёт не самая лучшая сталь: городской страже и такого хватит.
|Brandistock = Брандистоки - оружие не самое распространённое. Изредка ими вооружают сержантов дорожной стражи.
|Lance = Такими копьями благородные лорды выбивают друг друга из сёдел во время турниров. Это, видимо, трофейное: его слегка переделали для боя в пешем строю.
|Norse Spear = Дварфы Фьялла редко берут копья в бой - они считаются охотничьим оружием, недостойным настоящей битвы.
|Spetum = В отличие от обычных вил, острия спетума направлены в разные стороны, чтобы удобней перехватывать вражеские удары.
|Billhook = Церковники с феодалами то и дело порываются запретить это оружие - уж больно хорошо оно справляется с тяжёлой конницей даже в руках зелёного новобранца.
|Guisarme = Говорят, альдорские кузнецы подсмотрели это причудливое оружие у выходцев с Бронзовых островов.
|Halberd = Алебарда полюбилась альдорской пехоте за свою разносторонность: возможность наносить и рубящие, и колющие удары многого стоит.
|Magistrate Halberd = Алебарда изначально была оружием наёмников, поэтому ничего удивительного, что они прижились в армии Великого Магистрата, наполовину состоящей из вольных рот.
|Awl Pike = Дальний родственник годентага, выкованный умелым кузнецом.
|Fauchard Fork = Просто поразительно, насколько изобретательными становятся люди, когда речь заходит об убийстве себе подобных.
|Scorpion Halberd = Лезвие этой алебарды отдалённо напоминает хвост скорпиона, и жалит ничуть не менее болезненно, за что и получило такое название.
|Partizan = Пижонскими выступами на краях этого копья можно запросто заблокировать удар не самого расторопного мечника.
|Spoontoon = Очередной пример оружейного искусства Бронзовых островов, где внешний вид оружия ценится ничуть не меньше его боевых качеств.
|Sabre Halberd = Алебардщики делятся на два вида: любящие колоть и предпочитающие рубить. Эта алебарда подойдёт тем, кто ещё не до конца определился.
 
 
<!-- 2H Axes -->
|Peasant Scythe = Вполне может сойти за оружие, если за порогом разгорается крестьянская война.
|Lumberjack Axe = Этот топор отлично справляется с рубкой деревьев, несколько хуже - с рубкой голов.
|Norse Longaxe = Трудно объяснимая любовь дварфов к топорам часто выражается в необоснованном увеличении их размеров.
|Doloire = Нечто среднее между инструментом и боевой секирой. Долуару также кличут "топором возницы" - её часто можно увидеть на вооружении караванщиков армейских обозов.
|Voulge = Прародитель алебарды, который до сих пор можно встретить у стражников и некоторых ополченцев.
|Eederax = После того, как альдорское воинство было наголову разбито нистрийской конницей в битве под Тернистым холмом, ополченцы из Идерса сделали выводы и начали приделывать к своим секирам особые крюки.
|Aldorian Longaxe = Многим не хотечется этого признавать, но всё же альдорцы переняли у дварфов парочку вещей. Например, такие секиры.
|Heavy Longaxe = Вряд ли на свете есть такой доспех, который нельзя было бы прорубить прямым ударом такого топора.
|Watchman Poleaxe = Эта разновидность полэкса была облегчена кузнецами Совета для удешевления ковки.
|Militia Poleaxe = Самодельная секира на длинном древке - рабочая лошадка Серой Армии.
|Militia Bill = И не сосчитать, скольких благородных лордов прикончили этим возмутительно неказистым крестьянским оружием.
|Two-Handed Broadaxe = С подобным топором способен управиться только воистину двужильный воин.
|Footman Poleaxe = От опытного взгляда не укроется, что эта секира явно выкована под впечатлением от скадийских бердышей.
|Heavy Eederax = Утяжелённая разновидность идерских секир: традиционный крюк на ней заменён изгибом на носке топора.
|Skadian Bardiche = Скадийский бердыш - оружие, скорее, статусное: владеть ими имеют право лишь самые славные из воинов - витязи да княжеские дружинники.
|Orient Longaxe = Ярымадские кочевники спешиваются лишь в крайних случаях - и тогда в ход идут подобные топоры: они неплохо себя зарекомендовали в боях против тяжёлой маафийской пехоты.
|Nistrian Bardiche = Скадийские бердыши быстро полюбились дварфам Фьялла, а благодаря фьялльским наёмникам-варангам они в своё время широко распространилось уже по Нистре.
|Jagged Voulge = Многочисленные острия на клинке этого вульжа служат сразу нескольким целям: ими можно перехватить удар, стащить всадника с лошади или добить раненого.
|Double Headed Longaxe = Хоть эта секира и выглядит угрожающе, в настоящем бою пользоваться ею очень неудобно.
|Glaive = Несмотря на внешнее сходство с копьем, глефа плохо подходит для колющих ударов: по сути, это просто широкий клинок, прикреплённый к длинному древку.
|Forholt Staff = Это оружие почти не встречается за пределами Форхолта, где стоит на вооружении конной стражи. Вопреки названию, куда ближе бердышу, нежели жезлу.
|Aldorian Poleaxe = Полэксы распространились по Альдору незадолго до войны как ответ на появление всё более и более тяжёлых доспехов.
|Elven Longaxe = В эльфийских землях боевые секиры - оружие редкое. Народы Яхонта, у которых они в ходу, можно пересчитать по пальцам одной руки.
|Skadian Sovnya = Это оружие можно часто встретить у скадийской конницы. Однако изобрели его вовсе не скадийцы: подобные наконечники они подсмотрели у поледи - племени, населяющего побережье Хладного моря.
|Aldwynn Poleaxe = Одинаково хорошо прорубает как пластинчатые доспехи маафийской конницы, так и панцири нистрийских катафрактариев.
|Heavy Poleaxe = Тяжёлые полэксы требуют хорошей силовой подготовки, однако оно того стоит: по пробивной способности им почти нет равных.
|Knightly Poleaxe = Альдорские рыцари с трудом принимают любые нововведения, но многочисленные достоинства полэкса могут переубедить кого угодно.
|Ornate Voulge = Судя по тиснению Гильдии на клинке, этот вульж предназначался для какого-то высокопоставленного магистратского военачальника.
|Exquisite Longaxe = Секира - очень необычный выбор парадного оружия. Судя по богатству отделки, бывший владелец отдал за неё очень хорошие деньги.
 
 
<!-- 2H Maces -->
|Large Club = Оружие, проверенное тысячелетиями охоты и собирательства.
|Heavy Warclub = Серьёзного урона защищённому сопернику такой дубиной нанести трудно, а вот на пару мгновений вывести его из строя вполне возможно.
|Reinforced Warclub = Шипованные железные ободы, несомненно, придают этой дубине увесистости.
|Spiked Warclub = От ударов этой палицы стоит держаться подальше: они не только дробят кости, но и оставляют колотые раны.
|War Maul = Иногда чем проще, тем лучше. Эта кувалда - лучшее тому подтверждение.
|Long Flail = Удачным ударом его гасила вполне можно размозжить голову врагу в не самом крепком шлеме.
|Orcish Warclub = Выглядит ровно так, как и должно выглядеть орочье оружие: грубо и угрожающе.
|Maen Flail = Большая часть Колпаков, самых фанатичных последователей Нира, - выходцы из крестьян, а потому неудивительно, что вооружены они в основном тяжёлыми цепами.
|Aldorian Polehammer = Среди наёмников Магистрата встречаются почти так же часто, как и алебарды.
|Hawk's Beak = Мало какой шлем или кираса могут устоять перед тройным клювом этого молота.
|Kriegshammer = Может сломать челюсть одним лишь своим названием.
|Footman Polemace = В том случае, если доспех оказался крепче пернача, на помощь приходит точный удар остриём в шею.
|Reinforced Polehammer = Судя по всему, представлял собой обычный молот, пока кузнец не решил утяжелить его и посадить на длинное древко.
|Footman Polehammer = Такие молоты нахваливают за удобство и разносторонность как ветераны Совета, так и Магистрата.
|Heavy Polemace = Навершие выковано так, чтобы было одинаково удобно расправляться как с бронированными, так и слабозащищёнными противниками.
|Knightly Polemace = Один удар такой булавой - и враг позабудет даже своё имя.
|Heavy Warpick = Этот молот ушёл довольно далеко от своей прародительницы - обычной кирки.
|Brynn Polehammer = Строй воинов с такими молотами - сила, с которой приходится считаться даже тяжёлой кавалерии. Особенно тяжёлой кавалерии.
|Elven Maul = Эльфы называют подобные молоты "бычий рог" за характерную форму острия на обратном конце.
|Knightly Polehammer = Не так давно молоты стали популярным выбором оружия на рыцарских турнирах.
|Aldwynn Polemace = Традиционное оружие Королевских Бронеломов - известного гвардейского отряда, ныне состоящего на службе Совета.
|Exquisite Polemace = Пусть уточнённо украшенное навершие не смущает вас: несмотря на позолоту, оно ломает черепа и кости ничуть не хуже обычных булав.
|Relict Hammer = Когда-то за вепрем на навершии шли неисчислимые фаланги суровых воинов.
 
 
<!-- Ammo -->
|Leaf-Shaped Arrows = Обычные наконечники, которые одинаково хорошо подходят и для охоты, и для боя.
|Broadhead Arrows = Такие наконечники застревают глубоко в ране, вызывая обильные кровотечения. При этом они массивны и тяжеловаты - да и броню пробивают так себе.
|Bodkin Arrows = Эти наконечники созданы для того, чтобы прошивать лёгкие доспехи. Впрочем, многие считают, что убойной силы им недостаёт.
|Leaf-Shaped Bolts = Обычные наконечники, которые одинаково хорошо подходят и для охоты, и для боя.
|Broadhead Bolts = Такие наконечники застревают глубоко в ране, вызывая обильные кровотечения. При этом они массивны и тяжеловаты - да и броню пробивают так себе.
|Bodkin Bolts = Эти наконечники созданы для того, чтобы прошивать лёгкие доспехи. Впрочем, многие считают, что убойной силы им недостаёт.
 
 
<!-- Tools -->
|Lute = Лютня - любимый инструмент менестрелей всего мира: её знают и альдорские трубадуры, и нистрийские ваганты, и эльфийские гусаны. Не так давно она даже проникла во Фьялл, хотя, конечно, многие скальды посчитали подобное нововведение грубым нарушением всех мыслимых и немыслимых обычаев своего дела.
|Chain = Цепь - оружие уличных драк и трактирных потасовок. На что-то большее она уже не годится.
|Shackles = Кандалы на короткой цепи. Браслеты впиваются в кожу и сильно затрудняют движения рук - в таких с трудом получается донести ложку до рта.
|Pickaxe = Такими кирками орудуют повсюду: от форхолтских золотых шахт до каторжных каменоломен Северных рубежей.
|Sickle = Серпами в основном орудуют дети и женщины - во время уборки урожая их пускают вслед за косарем.
|Carpenter Hammer = Ничем не примечательный молоток, которым можно тут же вытащить неудачно забитый гвоздь.
 
 
<!-- Shields -->
|Board Shield = Самодельный щит, сбитый из нескольких грубо отёсанных досок. Всё же лучше, чем ничего.
|Oaken Shield = Не отличается особой прочностью, но со своей задачей справляется.
|Fist Shield = Кулачные щиты не сковывают движений и позволяют отвести не самый тяжёлый удар.
|Leather Targe = Потомки фирнов свято чтят свои обычаи: за почти тысячу лет эти щиты мало изменились.
|Dwarven Shield = Дварфы часто используют круглые щиты - с ними удобно сражаться как в тесном строю, так и поодиночке.
|Round Shield = Деревянный щит, усиленный несколькими металлическими пластинами. Частое оружие альдорских ополченцев.
|Nomad Kalkan = Кочевники плетут свои калканы из тростниковых прутьев, а затем скрепляют конструкцию металлическими ободом. Получается лёгкий и надёжный щит.
|Buckler = У каждого уважающего себя дуэлянта есть три вещи: баклер, верный клинок и тщательно натренированный бриннский акцент.
|Orient Shield = Эльфийские щиты прочны и не отягощают руку. Говорят, будто их делают из некоего неизвестного в Альдоре сплава.
|Rondache = Рондаши пришли в Альдор откуда-то с Бронзовых островов. Как и ко всему чужому и недавно созданному, здесь к ним относятся с некоторым недоверием.
|Maaf Shield = Маафы - воинское сословие, захватившее власть в Яхонте несколько столетий назад. Их круглые щиты ни с чем не спутать.
|Heavy Kalkan = Этот калкан больше и тяжелее, чем обычный. Вероятно, некогда он принадлежал какому-то знатному кочевнику.
|Relict Shield = ...
|Thousand Faced Shield = ...
|Heater Shield = Такие щиты, наверное, лучший выбор для пешего боя.
|Raven Heater Shield = Банда Воронов долго наводила ужас на всю округу и считалась непобедимой до сражения на Висельном холме. Выжить почти никому не удалось: немногочисленных пленных дружина сира Вольфарда вздёрнула на месте, тем самым дав название до той поры безымянному холму.
|Kite Shield = Отлично закрывает всё тело до самых ног, но из-за его веса бегать с ним долго не получится.
|Nistrian Shield = Любимый щит нистрийских всадников. Его изогнутая форма хорошо защищает спину от стрел.
|Skadian Shield = Тяжёлый скадийский щит, украшенный гербом Старого Князя. Вероятно, он попал сюда вместе с каким-то наёмником, успевшим послужить в княжеской дружине.
|Huscarl Shield = Дварфийские хускарлы спят, не раздеваясь, а оружие и щит держат у изголовья. Жизнь во Фьялле непредсказуема, и их господину в любой момент может понадобиться защита.
|Nomad Adarga = Наездники Охирских пустошей предпочитают не калканы, а лёгкие кожаные адарги - с ними куда удобней сражаться верхом.
|Joust Shield = Главное на турнире - показать себя, поэтому на роспись турнирных щитов не жалеют денег. На последний довоенный турнир многие настолько расфуфырились, что он скорее напоминал карнавал, нежели праздник воинской удали.
|Rider Shield = Самый частый выбор всадника - отведёт удар копья в бою верхом и поможет защититься, если вдруг придётся спешиться.
|Long Shield = Такой щит совмещает удобство треугольного щита с защитой каплевидного. Из недостатков - довольно тяжеловат.
|Knightly Shield = Иногда рыцарю требуется выступить пешим. Этот щит - лучший выбор для таких случаев.
|Tower Shield = Укроет от большинства ударов, но вот таскать его с собой - сущее мучение.
|Heavy Shield = Такие щиты в Альдоре иногда называют "штурмовыми" - за ними удобно укрываться от стрел, выпущенных со стен.
|Reinforced Shield = Длинный и прочный щит, укреплённый по кромке железной оковкой.
|Brynn Pavesa = Такие щиты стоят на вооружении знаменитых Арбалетных бригад - элитных частей бриннского гарнизона.
|Defensive Shield = Этот щит был спроектирован каким-то изобретателем специально для Арбалетных бригад. Бриннский магистрат забраковал его конструкцию, и поэтому первую партию пришлось распродать всем желающим.
|Orient Tower Shield = Главная загадка этого щита - как он оказался за тысячи лиг от полумифического Шангуо, где и был выкован.
|Guardian Shield = После расформирования Королевской гвардии многие бывшие гвардейцы подались в наёмники, прихватив с собой своё снаряжение - включая и эти щиты.
|Rigild's Redemption = ...
|Sun Shield = Рыцари Братства Извечного Солнца Истины известны тем, что ставят Познание выше молитв и военной выучки. Однако это никоим образом не сказывается на их боеспособности - наоборот, постижение тайн мироздания наделяет их невиданным рвением.
|Uroboros Shield = Братство Уробороса считается самым закрытым и таинственным из всех братств, созданных после распада Ордена Тройственной Длани. У его символа есть множество трактовок: самая распространённая - праведная смерть, влекущая за собой перерождение.
 
 
<!-- Headgear -->
|Crimson Headband = Наглядный пример того, что лучшая защита - это нападение.
|Peasant Cap = Этот чепец примечателен лишь тем, что его слишком давно не мыли.
|Hood = Шерстяной колпак с игриво загнутым кончиком. Когда-то такие были очень модны среди маэнских горожан.
|Peasant Hat = В случае жары или непогоды её поля можно слегка отвернуть.
|Apprentice Cowl = В этой накидке в голове будто проясняется... или это только кажется?
|Arcanist Cowl = Почти не мнётся во время скачков через порталы.
|Pyromancer Cowl = Магия огня бывает опасна даже для самих пиромантов. Этот капюшон потушит языки пламени, если те слишком близко подберутся к лицу.
|Geomancer Cowl = Стоит лишь надеть этот капюшон, как начинаешь ощущать странное единение с землёй под ногами.
|Wanderer Cowl = Такой капюшон принято надвигать на глаза: многие простолюдины верят, будто пристальный взгляд чародея сулит беды и несчастья - так зачем же зря пугать людей?
|Apprentice Mage Cowl = Своей расцветкой напоминает капюшоны студентов Академии.
|Exquisite Cowl = На подкладке этого капюшона вышиты защитные заклинания.
|Mail Coif = Кольчужные накидки используют повсеместно - они легки, недороги, надёжны и хорошо защищают от рубящих ударов.
|Cone Helmet = Шлемы такой формы в ходу уже не одну сотню лет. Обычно в них сражаются лишь те, кто не может позволить себе ничего лучше.
|Flat Keetle Helmet = Айзенхут - та же шапка, только железная. Выковать его сможет даже не самый мастеровитый деревенский кузнец.
|Open Bascinet = Благодаря куполообразной форме бацинета, удары по нему часто соскальзывают, не нанося большого урона.
|Bascinet With Grate = Бацинет, оснащённый решётчатым забралом с наносником. Защищает лицо лучше открытого варианта.
|Klappvisor Bascinet = Забрало этого бацинета надёжно оберегает от рубящих и колющих ударов, но сильно ограничивает обзор.
|Hounskull Bascinet = "Пёсья морда" выглядит причудливо, но лучше отведёт удар, да и дышать в нём легче.
|Sallet = Салад - частый выбор альдорских воинов. Открытый вариант удобен в бою, не мешает обзору и позволяет дышать полной грудью.
|Gryphon Sallet = Клювообразное забрало этого салада надёжно защищает лицо от опасностей. Такой шлем часто можно увидеть на знатных мужах.
|Hired Blade Cowl = "Клинки" были бандой наёмных убийц, орудовавшей во всех крупных городах Альдора. Просуществовали они, впрочем, совсем недолго: преданные заказчиком, большинство из них были раскрыты, схвачены и казнены вскоре после очередного громкого убийства.
|Witch Hat = С виду - всего лишь старая пыльная шляпа. Но почему-то она будто сама просится быть надетой на голову.
|Pigfaced Bascinet = Бацинеты с такими забралами для Альдора в новинку. Какой мастер его выковал?
|Arming Cap = Смягчит удар дубинкой. Спасибо и на этом.
|Padded Coif = Потеешь в таком койфе просто ужасно, но безопасность превыше всего.
|Sallet With Visor = У страха глаза велики, а в таком саладе ни черта не разглядеть - так что этот шлем часто можно увидеть на пехоте первых рядов.
|Below Face Sallet = На этом забрале, прозванном "кузнечными мехами", проделано множество отверстий, что существенно облегчает дыхание и проветривание шлема.
|Decorated Sallet = На ободе этого окрашенного в чёрный салада старательно выведена молитва - видно, для дополнительной защиты от шальных стрел и неожиданных ударов.
|Plague Doctor Mask = Кончик клюва этой пугающей маски наполнен смесью целебных трав. Лекари повсеместно считают, что их запах защищает от чумных миазмов.
|Skadian Helmet = В оружии и доспехах скадийцев легко угадывается влияние дварфов Фьялла и кочевников Ярымада, их самых частых соперников.
|Cervellier = Лёгкий, маленький и, что немаловажно, дешёвый шлем - выбор стражников и ополченцев..
|Mail Cervellier = Усиленная защита шеи никогда не бывает лишней - хотя с этим сервельером сильно на неё рассчитывать не приходится.
|Footman Barbute = В барбютах прекрасно сочетаются защита и малый вес, за что он и полюбился лёгкой пехоте и стрелкам.
|Barbute = Утяжелённый вариант барбюта для тех, кто считает, что шрамы мужчину всё же не красят.
|Visoreal Cervellier = Иной рыцарь хоть и знатен, а за душой у него все равно ни гроша. Позволить себе хороший доспех он не может - не щеголять же в айзенхуте, словно простолюдин? Тут-то и приходят на помощь сервельеры.
|Visoreal Barbute = Барбют с забралом мало в чём уступает саладу или бацинету. Какой из них выбрать - скорее дело вкуса.
|Eared Cervellier = Судя по щегольскому ободу и паре ронделей для лучшей защиты головы, этот шлем некогда принадлежал какому-нибудь купеческому сыну из городского ополчения.
|Decorated Barbute = В таком щедро позолоченном шлеме только и делать, что возлавлять парады в честь нескончаемых побед.
|Cryomancer Cowl = Держит разум холодным, а уши - в тепле.
|Electromancer Cowl = Начинающие электроманты поначалу часто жалуются, что постоянное потрескивание разрядов мешает им сосредочиться, но быстро с этим свыкаются.
|Chronomancer Cowl = Обычные люди почти не чувствуют хода времени. Хрономанты же воспринимают мир совсем по-другому: их сознание - это хаотичные всполохи прошедших и будущих событий.
|Forester Hat = Такие шляпы, украшенные пером - отличительный знак лесничего на службе лорда.
|Grand Bascinet = Один из самых тяжёлых шлемов. Надёжно защищает голову и шею ото всего, что только можно - да и выглядит очень внушительно.
|Topfhelm = Топфхельмы уже давно вышли из моды. Сейчас их носят разве что убелённые сединами ветераны, вечно вспоминающие былое.
|Aldor Topfhelm = Усовершенствованная альдорскими мастерами вариация топфхельма - со сглаженными формами и богатыми украшениями.
|Mastercrafted Sallet = Некогда принадлежал лорду Нотварду, известному своей страстью к коллекционированию доспехов и оружия. Странным образом, воевать лорд Нотвард совершенно не любил и отличался катастрофической трусостью.
|Joust Topfhelm = Отличается от обычного топфхельма разве что богатыми украшениями. Безнадёжно устарел: воевать в таком можно разве что за сердца прекрасных дам.
|Joust Bascinet = Цветы, которыми украшен этот бацинет, символизируют благородство, умеренность и чистоту помыслов.
|Witch Hunter Hat = Один вид этой шляпы способен нагнать изрядного страху на ни в чём не повинных травников и знахарей.
|Pot Helm = Подобные шлемы были в моде много, много лет назад - сейчас альдорские кузнецы куют куда более совершенные экземпляры.
|Visoreal Pot Helm = Подобные шлемы были в моде много, много лет назад - сейчас альдорские кузнецы куют куда более совершенные экземпляры. Пусть забрало и добавляет защищённости, этот шлем все равно остаётся ужасно устаревшим.
|War Hat = Капеллина по своей конструкции чуть сложнее обычного айзенхута, но это не сильно сказывается на её цене.
 
 
<!-- Chestpieces -->
|Tattered Rags = Насквозь пропитались кровью и потом.
|Old Shirt = Изрядно потрёпанная рубаха, щедро усеянная швами, заплатами и жирными пятнами.
|Linen Shirt = Иногда единственное, что есть у крестьянина. В такой и в пир, и в мир, и в добрые люди.
|Townsman Shirt = Горожане живут не в пример лучше обычных крестьян - поэтому их одежда понарядней.
|Elven Garment = От ткани исходит едва уловимый цветочный аромат, напоминающий о местах, в которых вы никогда не бывали.
|Doublet = В таком можно и выйти в свет, и отправиться на дуэль - или всё вместе, при этом не нарушив никаких приличий.
|Fur Vest = Если и защищает, то разве что от холода. Дварфам Фьялла, впрочем, большего и не нужно.
|Leather Vest = Удобен и практичен, за что и полюбился крестьянам позажиточней.
|Padded Leather Vest = Главная гордость любого щеголя из низов.
|Padded Doublet = Защищает куда лучше обычного дублета, да и на вид очень даже ничего.
|Gambeson = Весьма полнит - но в жаркой битве никому нет дела до толщины ваших боков, верно?
|Quilted Coat = Эти набитые паклей куртки в большом ходу среди стражи и небогатых солдат.
|Long Gambeson = Отлично защищает за свою цену. Главное не упариться в нём до смерти.
|Mirror Quilted Coat = Гамбезон из Нистры, усиленный круглой грудной пластиной. Прижимистые нистрийцы редко завозят такие в Альдор.
|Royal Ranger Gambeson = Некогда королевские стрелки занимались охраной угодий Его Величества. Их гамбезоны шились лучшими альдорскими мастерами.
|Lamellar Quilted Coat = Неизвестный умелец усилил эту стёганку несколькими рядами кожаных пластин. Не самое профессиональное исполнение, но со своей задачей он справился.
|Mail = Кольчуги отлично защищают и не сковывают движений, но для их изготовления нужны тысячи колец - и много, много времени, так что их высокая цена неудивительна.
|Sergeant Brigantine = В таких щеголяют сержанты и бывалые наёмники, ещё не накопившие на доспех посерьёзней.
|Plate Cuirass = Редко кому удаётся накопить на такую хотя бы к старости.
|Knightly Armor = Эта броня очень полюбилась альдорским рыцарям. Защищает чуть хуже обычных лат, но стоит дешевле, а выглядит - лучше.
|Aldwynn Cuirass = На знаменитые альдвиннские доспехи уходит несколько месяцев тяжёлой работы.
|Apprentice Robe = Чёрный цвет мантии символизирует то, что ученик ещё не определился с выбором Круга.
|Arcanist Mantle = Отличительная мантия Круга Арканистов, насквозь пропитанная эссенцией магии.
|Pyromancer Mantle = По-особому зачарована: хоть и не огнеупорна, но горит с трудом.
|Geomancer Mantle = Вытканная руна укрепляет связь между геомантом и его валунами.
|Wanderer's Mantle = Некоторые чародеи зарабатывают на жизнь, скитаясь по миру и предлагая свои услуги всем желающим. Участь многих из них незавидна: кто погибает, взяв контракт себе не по силам, кто примыкает к разбойничьим шайкам, а кто-то становится жертвой предрассудков черни, скорой на расправу.
|Novice Mage Mantle = Способный к магии человек может попытать счастья, подавшись в ученики опытному чародею. Многие соглашаются - не столько ради того, чтобы чему-то научить, сколько потому, что с личным прислужником жить всяко веселее.
|Exquisite Mantle = Среди альдорских феодалов считается хорошим тоном держать при дворе собственного чародея, а то и нескольких. Относиться к ним могут так себе, а вот одевать стараются получше - это важно для престижа.
|Der Vyrne Heirloom Cuirass = Этот нагрудник дорог Арне как память - он считался главной фамильной реликвией дер Вирнов, передававшейся из поколения в поколение. Время его не пощадило.
|Ceremonial Cuirass = Судя по именной гравировке, кираса некогда принадлежала сиру дер Ульну, известному обжоре и выпивохе. Около десяти лет назад на очередном пиршестве сир дер Ульн героически погиб в затяжном поединке с цельной тушей жареного кабана.
|Jonna Mantle = Форма ученика Академии, которую Йонна перешила на себя из обычной мужской мантии.
|Vagabond Knight Cuirass = Этот таинственный доспех выглядит удивительно современным и невероятно древним одновременно...
|Dirwin's Vest = В последний раз Дирвин снимал свой жилет настолько давно, что неясно, как он ещё не сросся со своим хозяином.
|Magistrate Gambeson = Обычный стёганый гамбезон в сине-белой расцветке Магистрата. Такие в ходу среди деревенского ополчения и лёгкой пехоты.
|Magistrate Mail = Кольчуга с сине-белым сюрко - обычная экипировка гарнизонных войск Магистрата.
|Velmir's Embroidered Caftan = Этот ладно сшитый, но уже изрядно потрёпанный кафтан - дальний отголосок жизни, оставленной позади.
|Fjall Armor = Фьялльское железо - далеко не лучшего качества, но дварфы умудряются ковать из него на удивление приличную броню.
|Skadian Yushman = Обычай вставлять в кольчуги железные пластины скадийцы переняли у воинов Ярымада. В конном бою они способны защитить от стрелы или копья.
|Light Brigandine = Излюбленное одеяние альдорских наёмников. Бригантина куда надёжней обычного гамбезона и не настолько тяжёла, как полноценный доспех.
|Elven Brigandine = Тяжёлая кавалерия сипахов - ударная сила Ахьятской империи, принёсшая ей победу во многих войнах. Неудивительно, что их доспехи изготавливаются лучшими бронниками страны по личному повелению ахьятского эмира.
|Cryomancer Mantle = Эта мантия сделана из очень лёгкой ткани, но криомантические чары надёжно оберегают её даже от самой лютой стужи.
|Electromancer Mantle = Стоит лишь прикоснуться к ткани, как всю руку пронзает неприятное покалывание. Электроманты, впрочем, этого не чувствуют.
|Chronomancer Mantle = Эта мантия украшена письменами забытого языка давних времён. Нынешние хрономанты лишь механически воспроизводят уцелевшие заклинания, слабо понимая, что за сила приводит их в действие.
|Townsman Garment = По этому наряду легко распознать зажиточного горожанина Альдвинна и Бринна. А вот в Маэне подобный фокус не сработает - там таких горожан давно перевешали.
|Duelist Doublet = Некоторые дуэлянты любят заявиться на поединок целиком в тёмно-черных одеждах. Почему? На чёрной ткани не так заметна кровь.
|Pourpoint = Моду носить поддоспешник-пурпуэн как светскую одежду ввёл сам король Этберт. Со временем появляться в нём при дворе стало знаком хорошего вкуса.
|Hauberk = Хауберки проверены веками: они были известны ещё во времена завоевания Фирнских предгорий племенами альдов, предками нынешних альдорцев.
|Jousting Armor = Некоторыми боевыми качествами пришлось пожертвовать ради внушительного внешнего вида. Что ж, он действительно внушает.
|Hermit Garment = Таинственные Старцы, населяющие самые тёмные чащобы местных лесов - одна из давних загадок Альдора. Многие верят, что Старцы поддерживали в этих землях относительное благополучие - а когда их осталось слишком мало, всё провалилось в тартарары.
|Brigand Mantle = Уж неизвестно, кто же шьёт разбойникам мантии, но качество, как правило, у них вполне приличное.
|Skaar Garment = Дварфы клана Скаар постоянно имеют дело с опаснейшими чудовищами Севера, так что на одеяния их берсерков часто накладывают защитные заговоры.
|Heimdar Garment = Дварфы верят, что накидки, благословлённые хеймдарскими шаманами, придают воинам силы и решительности.
 
 
<!-- Capes -->
|Worn Cloak = Судя по многочисленным заплаткам, этот плащ носят уже не первый год.
|Travelling Cape = Укроет от ливня, согреет в мороз и спрячет в темноте.
|Occult Cloak = Некогда в Бринне существала тайная секта сангвимантов, желавшая постигнуть секреты вампиризма. Неизвестно, насколько далеко им удалось зайти в своих изысканиях, но закончили они вполне по-вампирски - с кольями в груди.
|Azure Cape = Богато расшитый плащ из неизвестной лазурной ткани. Судя по вязи на золотой фибуле, он попал в Альдор из Яхонтовых царств.
|Jousting Cloak = Расшит геральдическими знаками давно исчезнувшего благородного дома.
|Red Velvet Cape = В Альдоре долгое время действовало негласное правило, что красный бархат дозволено носить лишь людям знатного происхождения. Впрочем, в  последние десятилетия оно регулярно нарушалось бриннским купечеством.
|Court Wizard Cape = У придворных чародеев - своя особая мода. Главное для них - оказать впечатление, поэтому в ход идут самые безумные фасоны и расцветки.
|Nistrian Noble Cloak = Нистрия - удивительный край, где смешалось множество культур. Нистрийская знать, свято хранящая древние традиции Аксонии, не менее охотно перенимает и обычаи горцев Пьешта - например, ношение плащей такого кроя.
|Jibean Cape = Сшита из тончайшего шёлка, и при этом отличается невероятной прочностью: чтобы оторвать от неё лоскут, нужно обладать недюжинной силой.
 
 
<!-- Gloves -->
|Town Gloves = Если неохота марать руки.
|Leather Gloves = Пошиты на совесть из отличной дублёной кожи.
|Falconeer Gloves = Какое-то время в Альдоре захлестнула мода на охотничьих птиц. Дворянину без собственного сокольничего было стыдно показываться при дворе.
|Tied Gloves = Профессиональные дуэлянты отдают предпочтение именно таким перчаткам - и выглядят неплохо, и защитят от укола соперника.
|Blacksmith Mittens = Эти крепкие рукавицы надёжно защищают от ожогов и могут смягчить полученный удар.
|Leather Bracers = Несколько слоёв плотной кожи неплохо защищают предплечье, но оставляют кисти открытыми.
|Mail Gloves = Хороший выбор для тех, кому особенно дороги свои пальцы.
|Brigantine Gloves = Обшиты металлическими пластинами, из-за чего несколько сковывают руку.
|Sergeant Gloves = Разновидность бригантинных перчаток с дополнительной защитой - металлическими пластинами на пальцах и тыльной стороны ладони.
|Plate Gauntlets = Изготовление латных перчаток - искусство, требующее от мастера непревзойдённого знания своего ремесла.
|Splint Vambraces = Открытость кистей компенсируется усиленной защитой предплечий.
|Jonna's Casting Bracers = Напоминание о тяжёлой, но славной учёбе в Академии - когда будущее казалось светлым и упоительным. Как много изменилось с той поры...
|Plate Mittens = Подвижность кистей - не про эти рукавицы. Зато меч не выпадет из рук. Никогда.
|Knightly Gauntlets = Обшитый атласной тканью раструб - очередной способ пощеголять перед окружающими своим непревзойдённым вкусом.
|Ruby Mage Bracers = Чародейские наручи обычно делаются из серебра или золота, и инкрустируются всевозможными самоцветами - благородные металлы и драгоценные камни резонируют между собой, усиливая творимые заклинания.
|Sapphire Mage Bracers = Чародейские наручи обычно делаются из серебра или золота, и инкрустируются всевозможными самоцветами - благородные металлы и драгоценные камни резонируют между собой, усиливая творимые заклинания.
|Orient Bracers = Акант позолотой - частый приём хаззунских ювелиров. Эта техника была перенята у мастеров древности и с тех пор почти не претерпела изменений.
 
 
<!-- Boots -->
|Rusted Shackles = Настолько проржавели, что освободиться от них - плёвое дело.
|Pointy Shoes = Считаются пиком деревенской моды вот уже двадцать лет.
|Peasant Shoes = Такие башмаки носят до тех пор, пока они не истлеют прямо на ногах.
|Travelling Shoes = Стоят дёшево, а носятся долго, за что и полюбились бродягам всех мастей. Главное вовремя ставить латки.
|Riding Boots = Хорошо подходят для долгих конных прогулок. С долгими пешими прогулками справляются гораздо хуже.
|Hide Boots = Пара добрых сапог из воловьей кожи. В военное время такие нарасхват.
|Tanned Boots = Дублёная бычья кожа даёт крепкость и долговечность.
|Norse Boots = Не мокнут в воде, не вязнут в грязи, не пачкаются в крови.
|Sergeant Greaves = Очевидный выбор пехотинца: сочетание практичности обычных сапогов с хорошей защитой.
|Aldwynn Sabatons = В таких можно в одиночку выстоять против сорока.
|Town Shoes = Выглядят достаточно нарядно, чтобы в них было не стыдно выйти мир посмотреть да себя показать.
|Splinted Boots = Дешёвый, но действенный способ дополнительно защитить ноги от внезапного удара.
|Duelist Boots = Помимо искусства поединка, дуэлянты постоянно оттачивают искусство одеваться.
|Knightly Sabatons = Не самые удобные и довольно тяжёлые, но, как известно, победа превыше всего.
|Baron Sabatons = Вставки красного бархата призваны напомнить всем, кто тут хозяин.
 
 
<!-- Belts -->
|Peasant Sash = У этого пояса есть противное свойство развязываться в самый неподходящий момент, так что затягивать его стоит потуже.
|Waistband = Оставь его - и он сам собой завяжется в нерасплетаемые узлы.
|Leather Belt = Самый обыкновенный кожаный пояс, ничего лишнего.
|Norse Belt = На Севере до сих пор в быту варварский обычай увешивать пояса различными, кхм, "трофеями".
|Footman Girdle = Пояс военного образца - такие часто делают для наёмников или солдат.
|Knightly Girdle = Цепь с несколькими металлическими бляшками. Скорее украшение, нежели часть доспеха.
|Luxorious Belt = Пряжка этого ремня инкрустирована всамделишным рубином. Маги знают толк в украшениях.
|Jorgrim's Belt = Когда-то этот пояс был щедро увешан скальпами и отрезанными пальцами, но это сильно смущало альдорский люд, так что Йоргриму пришлось спешно избавляться от этого добра.
|Fancy Belt = Самое то, чтобы покрасоваться на турнире.
|Chain Belt = Если у вас толстые бока, то носить его поверх обычной одежды лучше не стоит - звенья здорово натирают кожу.
|Ruby Sash = Отличительный признак благородного (или богатого) эльфа.
|Wolfbrother Belt = Волчьи Братья считаются элитой Серой Армии... хотя слова "элита" и "Серая Армия" плохо сочетаются друг с другом.
|Mystic Belt = Если пристально вглядываться в до блеска начищенную пряжку этого ремня, то начнёшь чувствовать, будто проваливаешься в бездну.
 
 
|#default = Нет перевода}}</includeonly><noinclude>{{Doc}}[[Category:RU Language templates]]</noinclude>

Latest revision as of 14:22, 31 December 2022

This template has no documentation. If you know how to use this template, please add some.