Difference between revisions of "Template:PT-BR SkillNames"

From Stoneshard wiki
Jump to navigation Jump to search
(Add base Template. With about 90% done. Finish & Revision needed.)
 
(Add more translations. Needs review for specific words, nothing that makes it not understandable.)
 
Line 1: Line 1:
<includeonly>{{#switch: {{{1}}}
<includeonly>{{#switch: {{{1}}}
|Backstab = Apunhalar/Apunhalada
 
|Backstab = Apunhalar
|Fire Barrage = Barragem de Fogo
|Fire Barrage = Barragem de Fogo
|Bolt of Darkness = ... da Escuridão
|Bolt of Darkness = Raio de Escuridão
|Examine Surroundings = Examinar Arredores
|Examine Surroundings = Examinar Arredores
|Dazing Strikes = Acertos Estonteantes
|Dazing Strikes = Acertos Estonteantes
|Moment of Retribution = Momento de Retribuição
|Moment of Retribution = Momento de Retribuição
|Blaze =  
|Blaze = Chama
|Excess Heat = Calor Excessivo
|Excess Heat = Calor Excessivo
|Finish Off = Finalização ou Finalizar
|Finish Off = Finalização ou Finalizar
Line 17: Line 18:
|Lacerate = Dilacerar
|Lacerate = Dilacerar
|Life Leech = Sanguessuga
|Life Leech = Sanguessuga
|Rend Flesh =  
|Rend Flesh = Rasgar Carne
|Necrophage =  
|Necrophage = Necrófago
|Crippling Shot = Tiro Incapacitante
|Crippling Shot = Tiro Incapacitante
|Mark of the Feast = Marca da Festa
|Mark of the Feast = Marca da Festa
Line 45: Line 46:
|Cleaving Strike = Acerto  
|Cleaving Strike = Acerto  
|Keeping Distance = Mantendo Distância
|Keeping Distance = Mantendo Distância
|Onrush =  
|Onrush = Investida
|Fencer's Stance = Postura de Esgrima
|Fencer's Stance = Postura de Esgrima
|Blade Maintenance = Manutenção de Lâmina
|Blade Maintenance = Manutenção de Lâmina
|Gloat =  
|Gloat = Regozijo
|Endurance Training = Treinamento de Resistência
|Endurance Training = Treinamento de Resistência
|Honed Edge =  
|Honed Edge = Borda Afiada
|Runic Boulder = Pedreegulho Rúnico
|Runic Boulder = Pedreegulho Rúnico
|Stone Armor = Armadura de Pedra
|Stone Armor = Armadura de Pedra
Line 64: Line 65:
|Rune of Destabilization = Runa de Desestabilização
|Rune of Destabilization = Runa de Desestabilização
|Rune of Fortifying = Runa de Fortificação
|Rune of Fortifying = Runa de Fortificação
|Rune of Cycle = Runa de
|Rune of Cycle = Runa de Ciclo
|Shield Bash = Golpe de Escudo
|Shield Bash = Golpe de Escudo
|Defensive Stance = Postura Defensiva
|Defensive Stance = Postura Defensiva
|Breakthrough =  
|Breakthrough = Rompimento
|Retaliation = Retaliação
|Retaliation = Retaliação
|Last Bastion = Último Bastião
|Last Bastion = Último Bastião
Line 77: Line 78:
|Tormenting Swings = Balanços Atormentadores
|Tormenting Swings = Balanços Atormentadores
|Ferocity = Ferocidade
|Ferocity = Ferocidade
|Reprisal =  
|Reprisal = Represália
|No Mercy = Sem Clemência
|No Mercy = Sem Clemência
|Onslaught =  
|Onslaught = Investida
|Armor Break = Quebra de Armadura
|Armor Break = Quebra de Armadura
|Hammer and Anvil = Martelo e Bigorna
|Hammer and Anvil = Martelo e Bigorna
|Moment of Weakness = Momento de Fraqueza
|Moment of Weakness = Momento de Fraqueza
|Respite =  
|Respite = Respiro
|Concussion = Concussão
|Concussion = Concussão
|Feint Swing = Finta de Balanço
|Feint Swing = Finta de Balanço
|Feast of Steel = Banquete de Aço
|Feast of Steel = Banquete de Aço
|Parry = Aparar
|Parry = Aparar
|Arc Cleave =  
|Arc Cleave = Corte de Arco
|Recklessness = Imprudência
|Recklessness = Imprudência
|Courage = Coragem
|Courage = Coragem
Line 102: Line 103:
|Counterattack Mastery = Maestria em Contra-ataque
|Counterattack Mastery = Maestria em Contra-ataque
|Weakening Jabs = Jabs Enfraquecedores
|Weakening Jabs = Jabs Enfraquecedores
|Danse Macabre =  
|Danse Macabre = Dança Macabra
|Hail of Blows =  
|Hail of Blows = Chuva de Golpes
|Step Aside! = Saia da Frente!
|Step Aside! = Saia da Frente!
|Unwavering Stance = Postura Inabalável
|Unwavering Stance = Postura Inabalável
Line 120: Line 121:
|Constant Practice = Prática Constante
|Constant Practice = Prática Constante
|Precision = Precisão
|Precision = Precisão
|Thrift =  
|Thrift = Economia
|Spot Weakness = Ache a Fraqueza
|Spot Weakness = Ache a Fraqueza
|Anticipation = Antecipação
|Anticipation = Antecipação
Line 143: Line 144:
|Sudden Lunge = Estocada Repentina
|Sudden Lunge = Estocada Repentina
|Dash = Dash
|Dash = Dash
|Elusiveness =  
|Elusiveness = Elusividade
|Adrenaline Rush = Rush de Adrenalina
|Adrenaline Rush = Rush de Adrenalina
|Sprint Training = Treinamento de Corrida
|Sprint Training = Treinamento de Corrida
Line 149: Line 150:
|Peak Performance = Performance Máxima
|Peak Performance = Performance Máxima
|Not This Time = Não dessa Vez
|Not This Time = Não dessa Vez
|Disengage =  
|Disengage = Desengajar
|No Time to Linger = Sem Tempo a Perder
|No Time to Linger = Sem Tempo a Perder
|Push the Falling = Empurre a Queda
|Push the Falling = Empurre a Queda
|Flurry of Strikes = Enxurrada de Golpes
|Flurry of Strikes = Enxurrada de Golpes
|Enough for Everyone = Suficiente para Todos
|Enough for Everyone = Suficiente para Todos
|Deflect =  
|Deflect = Defletir
|Whirlwind = Tornado
|Whirlwind = Tornado
|Concentration = Concentração
|Concentration = Concentração
Line 171: Line 172:
|One at a Time! = Um de cada Vez!
|One at a Time! = Um de cada Vez!
|No Retreat = Sem Recuar
|No Retreat = Sem Recuar
|Wounding Spearhead =  
|Wounding Spearhead = Ponta de Lança Ferida
|Bestial Charge =  
|Bestial Charge = Carga Bestial
|Jump Away = Pulando Longe
|Jump Away = Pulando Longe
|Phantom Bats =  
|Phantom Bats = Morcegos Fantasmas
|Wild Swipe = Golpe Selvagen
|Wild Swipe = Golpe Selvagen
|Corpse Devourment = Devoramento de Cadáver
|Corpse Devourment = Devoramento de Cadáver
Line 182: Line 183:
|Unholy Ritual = Ritual Profano
|Unholy Ritual = Ritual Profano
|Bloodthirst = Sedento de Sangue
|Bloodthirst = Sedento de Sangue
|Blood Craze =  
|Blood Craze = Loucura de Sangue
|Willing Sacrifice =  
|Willing Sacrifice = Sacrifício Voluntário
|Chain Strike =  
|Chain Strike = Golpe em Cadeia
|Lash Blessing =  
|Lash Blessing = Benção de Chicote
|Immolation =  
|Immolation = Imolação
|Driven by Pain = Movido pela Dor
|Driven by Pain = Movido pela Dor
|Baleful Scream = Grito ...
|Baleful Scream = Grito Funesto
|Berserker Frenzy = Frenezi Berserker
|Berserker Frenzy = Frenezi Berserker
|Vow of the Feat =  
|Vow of the Feat = Voto do Feito
|Sharp Eye = Olho Aguçado
|Sharp Eye = Olho Aguçado
|Magical Erudition = Erudição Mágica
|Magical Erudition = Erudição Mágica
|Artifact Knowledge = Conhecimento de Artefato
|Artifact Knowledge = Conhecimento de Artefato
|To Each Their Own =  
|To Each Their Own = A Cada um o Seu
|Curse = Maldição
|Curse = Maldição
|Resurrection = Ressureição
|Resurrection = Ressureição
|Unholy Blessing = Benção Profana
|Unholy Blessing = Benção Profana
|Snake Stealth =  
|Snake Stealth = Furtividade de Cobra
|Rock Toss = Arremesso de Pedra
|Rock Toss = Arremesso de Pedra
|Deafening Roar = Rugido Ensurdecedor
|Deafening Roar = Rugido Ensurdecedor
|Shockwave =  
|Shockwave = Onda de Choque
|Troll Regeneration = Regeneração de Troll
|Troll Regeneration = Regeneração de Troll
|Claw Swipe =  
|Claw Swipe = Golpe de Garra
|Abominable Vitality = Vitalidade Abominável
|Abominable Vitality = Vitalidade Abominável
|Death Touch = Toque da Morte
|Death Touch = Toque da Morte
Line 210: Line 211:
|Grab 'Em! = Agarre-os!
|Grab 'Em! = Agarre-os!
|Loud Barking = Latido Alto
|Loud Barking = Latido Alto
|Sic! =  
|Sic! = Ataque!
|Net Throw = Arremesso de Rede
|Net Throw = Arremesso de Rede
|Dispersal = Dispersar
|Dispersal = Dispersar
|Grave Chill =  
|Grave Chill = Arrepio de Túmulo
|Bone Throw = Arremesso de Osso
|Bone Throw = Arremesso de Osso
|Skinning = Esfolar
|Skinning = Esfolar
|Mighty Swing =  
|Mighty Swing = Balanço Poderoso
|Unstoppable Force = Força Imparável
|Unstoppable Force = Força Imparável
|Skull Crusher = Esmagador de Crânio
|Skull Crusher = Esmagador de Crânio
|Striker Stance = Postura do Atacante
|Striker Stance = Postura do Atacante
|Forceful Slam =  
|Forceful Slam = Pancada Forçada
|Keep Them Coming = Mantenha-os Vindo
|Keep Them Coming = Mantenha-os Vindo
|Unbalance =  
|Unbalance = Desbalancear
|Bonebreaker = Quebra-Ossos
|Bonebreaker = Quebra-Ossos
|Revel in Battle =  
|Revel in Battle = Releve na Batalha
|Severe Concussion = Concussão Severa
|Severe Concussion = Concussão Severa
|Hooking Chop =  
|Hooking Chop = Corte de Gancho
|Dismember = Desmembramento
|Dismember = Desmembramento
|Reign in Blood = Reine em Sangue
|Reign in Blood = Reine em Sangue
|Rampage =  
|Rampage = Frenesi
|Make Space = Faça Espaço
|Make Space = Faça Espaço
|Finish 'Em! = Finalize-os!
|Finish 'Em! = Finalize-os!
|Shieldbreaker = Quebra Escudos
|Shieldbreaker = Quebra Escudos
|Maim and Kill =  
|Maim and Kill = Mutilar e Matar
|Tool of Execution = Ferramenta de Execução
|Tool of Execution = Ferramenta de Execução
|Fatal Strike = Golpe Fatal
|Fatal Strike = Golpe Fatal
|Swarm = Enxame
|Swarm = Enxame
|Disturbed Hive =  
|Disturbed Hive = Colmeia Perturbada
|Web Spit = Cuspe de Teia
|Web Spit = Cuspe de Teia
|Corrosive Blood = Sangue Corrosivo
|Corrosive Blood = Sangue Corrosivo
Line 243: Line 244:
|For Whom The Bell Tolls = Para Quem O Sino Toca
|For Whom The Bell Tolls = Para Quem O Sino Toca
|Unholy Anthems = Hinos Profanos
|Unholy Anthems = Hinos Profanos
|Earthshaking Strike =  
|Earthshaking Strike = Golpe Abalador
|Earthshaking Strike =
|Tongue Pull = Puxada de Língua
|Tongue Pull = Puxada de Língua
|Tongue Push = Empurrada de Língua
|Tongue Push = Empurrada de Língua
|Tongue Leech = Sanguessuga de Língua
|Tongue Leech = Sanguessuga de Língua
|Murkwalk =  
|Murkwalk = Caminhada na Escuridão
|Embrace the Murk =  
|Embrace the Murk = Abraçar a Escuridão
|Murkstrike =  
|Murkstrike = Golpe na Escuridão
|Blood Spit = Cuspida de Sangue
|Blood Spit = Cuspida de Sangue
|Blister Burst = Explosão de Bolha
|Blister Burst = Explosão de Bolha
|Summon Worm =  
|Summon Worm = Invocar Verme
|Wormfood =  
|Wormfood = Comida de Verme
|Tentacle Arm = Braço de Tentáculo
|Tentacle Arm = Braço de Tentáculo
|Neverending Torment = Tormento Interminável
|Neverending Torment = Tormento Interminável
Line 264: Line 264:
|One Body = Um Corpo
|One Body = Um Corpo
|Blood Scent = Cheiro de Sangue
|Blood Scent = Cheiro de Sangue
|Fling Away =  
|Fling Away = Arremessar Longe
|Howl = Uivo
|Howl = Uivo
|Ramming Charge =  
|Ramming Charge = Carga de Embestida
|Pack Sense = Sentido de Matilha
|Pack Sense = Sentido de Matilha
|Dying Rage = Irá Mortal
|Dying Rage = Irá Mortal
Line 275: Line 275:
|Taste for Flesh = Gosto por Pele
|Taste for Flesh = Gosto por Pele
|Voracity = Veracidade
|Voracity = Veracidade
|Jolt =  
|Jolt = Choque
|Impulse = Impulso
|Impulse = Impulso
|Static Field = Campo Estático
|Static Field = Campo Estático
|Short Circuit = Curto-Circuito
|Short Circuit = Curto-Circuito
|Ball Lightning =  
|Ball Lightning = Bola de Raios
|Chain Lightning =  
|Chain Lightning = Raios em Cadeia
|Tempest =  
|Tempest = Tempestade
|Residual Charge = Carga Residual
|Residual Charge = Carga Residual
|Potential Difference = Diferença Potencial
|Potential Difference = Diferença Potencial
|Unlimited Power = Poder Ilimitado
|Unlimited Power = Poder Ilimitado
|Conductivity = Condutividade
|Conductivity = Condutividade
|Resonance Cascade =  
|Resonance Cascade = Cascata de Ressonância
|Chain Reaction = Reação em Cadeia
|Chain Reaction = Reação em Cadeia
|Recharge = Recarregar
|Recharge = Recarregar
Line 298: Line 298:
|Dissipation = Dissipação
|Dissipation = Dissipação
|Body and Spirit = Corpo e Espírito
|Body and Spirit = Corpo e Espírito
|Lingering Incantations =  
|Lingering Incantations = Incantações Persistentes
|Thaumaturgy =  
|Thaumaturgy = Taumaturgia
|Arcane Lore = História Arcana
|Arcane Lore = História Arcana
|Lion Leap = Pulo do Leão
|Lion Leap = Pulo do Leão
|Primal Aether =  
|Primal Aether = Éter Primal
|Vengeance of the Dead = Vingança dos Mortos
|Vengeance of the Dead = Vingança dos Mortos
|Animated Servant =  
|Animated Servant = Servo Animado
|Bone Pyres =  
|Bone Pyres = Pira de Ossos
|Deadly Tail = Cauda Mortal
|Deadly Tail = Cauda Mortal
|Cauterize Wounds = Cauterizar Feridas
|Cauterize Wounds = Cauterizar Feridas
|Make a Halt =  
|Make a Halt = Faça uma Parada
|Campfire = Fogueira
|Campfire = Fogueira
|First Aid = Primeiros Socorros
|First Aid = Primeiros Socorros
|Will to Survive = Vontade de Sobreviver
|Will to Survive = Vontade de Sobreviver
|Pathfinder =  
|Pathfinder = Explorador
|Huntmaster = Caçador Mestre
|Huntmaster = Caçador Mestre
|Ever Vigilant =  
|Ever Vigilant = Sempre Vigilante
|Austerity = Austeridade
|Austerity = Austeridade
|Adaptability = Adaptabilidade
|Adaptability = Adaptabilidade
Line 320: Line 320:
|Dead or Alive = Morto ou Vivo
|Dead or Alive = Morto ou Vivo
|Raise the Banner! = Levante o Banner!
|Raise the Banner! = Levante o Banner!




|#default = Não há Tradução}}</includeonly><noinclude>{{Doc}}[[Category:PT-BR Language templates]]</noinclude>
|#default = Não há Tradução}}</includeonly><noinclude>{{Doc}}[[Category:PT-BR Language templates]]</noinclude>

Latest revision as of 02:41, 14 January 2025

Template-info.png Documentation

Default translation for all the skills names, to Brazilian Portuguese. Categorized as 'PT-BR'.
Contains the complete Skills List. Can be used as base for other languages (verify history).

Tradução padrão para todos os nomes das skills, para Português Brasileiro. Categorizado como 'PT-BR'.
Contém a lista completa de Skills. Pode ser usado como base para outras línguas (verifique o histórico).

Syntax

{{PT-BR SkillNames}}