Difference between revisions of "Template:RU ItemDescriptions"

From Stoneshard wiki
Jump to navigation Jump to search
m (10 revisions imported)
(Updated: Quotes for swords, Order for swords.)
Line 2: Line 2:
<!-- Swords -->
<!-- Swords -->
|Wooden Sword = Сойдёт, чтобы задать хорошую взбучку тренировочному чучелу.
|Wooden Sword = Сойдёт, чтобы задать хорошую взбучку тренировочному чучелу.
|Rusty Sword = Этот меч свое отвоевал. Того и гляди рассыпется в труху.
|Rusty Sword = Этот меч свое отвоевал. Того и гляди рассыпается в труху.
|Home-made Sword = По всей видимости, дело рук простолюдина, мечтающего о рыцарских подвигах.
|Home-made Sword = Похоже, дело рук простолюдина, мечтающего о рыцарских подвигах.
|Goblin Sword = Изогнутое лезвие покрыто толстым слоем грязи, ржавчины и запёкшейся крови.
|Battle Cleaver = Обычный тесак мясника, кое-как переделанный неизвестным умельцем в подобие меча.
|Crude Falchion = Простолюдинам запрещено владеть обычными мечами. Ответом на этот закон стало появление фальшионов.
|Traveller's Blade = Самый верный друг одинокого путника.
|Traveller's Blade = Самый верный друг одинокого путника.
|Goblin Sword = Изогнутое лезвие покрыто слоем застарелой грязи, ржавчины и запёкшейся крови.
|Shortsword = Ковка подобных клинков - что-то вроде выпускного экзамена для подмастерий кузнечной мануфактуры Новой Гильдии.
|Battle Cleaver = Обычный тесак, наспех переделанный в некое подобие меча неизвестным умельцем.
|Shortsword = Ковка подобных клинков - что-то вроде выпускного экзамена в Гильдии кузнецов.
|Brigand Blade = Такие мечи десятками куются в подпольных кузнях.
|Brigand Blade = Такие мечи десятками куются в подпольных кузнях.
|Watchman Sword = Такими мечами вооружают стражников рангом повыше.
|Crude Falchion = Простолюдинам запрещено владеть обычными мечами. Ответом на этот закон стало появление фальшионов.
|Footman Sword = Лучше всего подходит для боя в тесном строю.
|Footman Sword = Лучше всего подходит для боя в тесном строю.
|Orcish Blade = До неузнаваемости перекованный трофейный меч. Орки компенсируют недостаток их остроты силой своих ударов.
|Vanguard's Sword = Этот меч побывал на множестве передовых и пережил немало жарких битв.
|Guild Blade = Качественное и надёжное оружие. Их ковка - рутинная работа для гильдейских кузнецов.
|Guild Blade = Качественное и надёжное оружие. Их ковка - рутинная работа для гильдейских кузнецов.
|Norse Blade = Драки, грабежи, убийства - с этим мечом нет ничего невозможного.
|Watchman Sword = Такими мечами вооружают стражников рангом повыше.
|Jarl Blade = Богато украшенный меч некоего знатного дварфа, неведомо как попавший в Альдор.
|Norse Blade = Драки, грабежи, убийства - с этим мечом нет ничего невозможного!
|Orcish Cleaver = Такие тесаки наносят страшные открытые раны, но слишком тяжелы и неудобны для человеческой руки.
|Jagged Falchion = Своеобразное подражание восточным клинкам, появившееся благодаря моде на всё эльфийское.
|Jagged Falchion = Своеобразное подражание восточным клинкам, появившееся благодаря моде на всё эльфийское.
|Katzbalger = Новомодный меч, снискавший особую популярность среди наёмников Магистрата.
|Jarl Blade = Богато украшенный меч какого-то знатного дварфа, неведомо как попавший в Альдор.
|Skonfert Blade = Сконферт славится своими плавильнями и умелыми кузнецами. Тамошними мечами не гнушаются даже аристократы.
|Fancy Sword = Несколько вычурный, но иногда статус превыше всего. На навершии - грубое изображение чьего-то фамильного герба.
|Orcish Blade = До неузнаваемости перекованный трофейный меч. Орки компенсируют их недостаток остроты силой своих ударов.
|Nomad Saber = Удивительно - она почти не требует ухода. Говорят, племена Жёлтых степей обрабатывают свои клинки каким-то особым раствором.
|Mastercrafted Falchion = Лёгок, прочен, отлично сидит в руке и вполне способен поставить на место зарвавшегося рыцаря.
|Orcish Scimitar = Любимое оружие воинов-орков. Таким ятаганом и тренируются, и сражаются, и казнят пленников.
|Vanguard's Sword = Этот меч побывал на множестве передовых и пережил немало жарких битв.
|Mastercrafted Falchion = Лёгок, прочен, отлично сидит в руке и способен поставить на место зарвавшегося рыцаря.
|Nomad Saber = Удивительным образом почти не требует ухода. Говорят, племена Жёлтых степей обрабатывают их каким-то особым раствором.
|Elven Saber = Некоторые местные аристократы предпочитают такие сабли альдорским мечам - несмотря на кривые взгляды своих подданных.
|Elven Saber = Некоторые местные аристократы предпочитают такие сабли альдорским мечам - несмотря на кривые взгляды своих подданных.
|Orcish Scimitar = Любимое оружие воинов-орков. Таким ятаганом и тренируются, и сражаются, и казнят пленников.
|Skonfert Blade = Сконферт славится своими плавильнями и умелыми кузнецами. Его мечами не гнушаются даже аристократы.
|Orcish Cleaver = Такие тесаки наносят страшные зияющие раны, но слишком тяжелы и неудобны для человеческой руки.
|Orcish Battlesickle = Одним ударом такого серпа орочьи фанатики могут рассечь взрослого человека надвое.
|Jibean Scimitar = Половина легенд о далёком Джибее так или иначе упоминает знаменитые джибейские ятаганы. В Альдоре они стоят целое состояние.
|Jibean Scimitar = Половина легенд о далёком Джибее так или иначе упоминает знаменитые джибейские ятаганы. В Альдоре они стоят целое состояние.
|Knightly Blade = По одному только виду этого благородного клинка становится ясно, что далеко не каждый его достоин.
|Knightly Blade = По одному только виду этого благородного клинка становится ясно, что далеко не каждый его достоин.
|Templar Sword = На лезвии красуется едва различимая вязь о верности Сонму и престолу...обычному престолу.
|Katzbalger = Новомодный меч, весьма полюбившийся наёмникам Магистрата.
|Guard Broadsword = Когда-то такими клинками были вооружены телохранители короля Этберта. После смерти монарха несколько мечей выкрали из королевского арсенала.
|Orcish Battlesickle = Одним ударом такого серпа орочьи фанатики могут рассечь взрослого человека надвое.
|Ancient Scimitar = Этому мечу по меньшей мере пять сотен лет, однако поразительным образом он всё так же остёр.
|Templar Sword = На лезвии видна едва различимая вязь - о верности Сонму и престолу... обычному престолу.
|Arna's Sword = Лезвие меча украшает едва видная от времени дарственная надпись. Сейчас из неё нельзя разобрать ни слова - но Арна и так знает её наизусть.
|Fancy Sword = Несколько вычурный, но иногда статус превыше всего. На навершии - грубое тиснение чьего-то фамильного герба.
|Engraved Sword = Создан, чтобы пускать пыль в глаза. Эфес хоть и безвкусен, но довольно удобен.
|Relict Blade = Выкован великими мастерами прошлого в незапамятные времена. Его возраст исчисляется веками.
|Royal Sword = Этот меч - из личного арсенала самого короля Этберта. Вполне возможно, что именно им он некогда и объединил весь Альдор.
|Decorated Saber = Золочённая гарда, тонко украшенная сложным восточным орнаментом - настоящее произведение искусства.
|Decorated Saber = Золочённая гарда, тонко украшенная сложным восточным орнаментом - настоящее произведение искусства.
|Engraved Sword = Создан, чтобы пускать пыль в глаза. Эфес безвкусен, но при этом довольно удобен.
|Guard Broadsword = Когда-то такими клинками были вооружены телохранители короля Этберта. После смерти монарха несколько мечей были украдены из королевского арсенала.
|Ancient Scimitar = Этому мечу не меньше пяти столетий, однако он поразительным образом ничуть не затупился.
|Relict Blade = Выкован великими мастерами в незапамятные времена. Его возраст исчисляется веками.
|Royal Sword = Это меч из личного арсенала самого короля Этберта. Вполне возможно, что именно им король некогда и объединил весь Альдор.
|Arna's Sword = Лезвие меча украшает еле видная от времени дарственная надпись. Сейчас на ней нельзя разобрать ни слова - но Арна и так знает её наизусть.
|Supremacy of Flame = Нет описания.
|Supremacy of Flame = Нет описания.



Revision as of 20:55, 10 February 2022

This template has no documentation. If you know how to use this template, please add some.